《當你老了》是威廉·巴特勒·葉芝於1893年創作的一首詩歌,是葉芝獻給女友毛特·岡妮熱烈而真摯的愛情詩篇。詩歌語言簡明,但情感豐富真切。詩人採用了多種藝術表現手法。文章透過深入剖析詩作中詩人所使用的藝術表現手法,表現了詩人對女友忠貞不渝的愛戀之情。揭示了現實中的愛情和理想中的愛情之間不可彌合的距離。
《當你老了》是威廉·巴特勒·葉芝於1893年創作的一首詩歌,是葉芝獻給女友毛特·岡妮熱烈而真摯的愛情詩篇。詩歌語言簡明,但情感豐富真切。詩人採用了多種藝術表現手法。文章透過深入剖析詩作中詩人所使用的藝術表現手法,表現了詩人對女友忠貞不渝的愛戀之情。揭示了現實中的愛情和理想中的愛情之間不可彌合的距離。
1、When you are old and grey and full of sleep, 當你老了,頭髮花白,睡意沉沉。
2、And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在爐邊,取下這本書來。
3、And slowly read,and dream of the soft look,慢慢讀著,追夢當年的眼神。
4、Your eyes had once,and of their shadows deep,你那柔美的神采與深幽的暈影。
5、How many loved your moments of glad grace, 多少人愛過你曇花一現的身影。
6、And loved your beauty with love false or true, 愛過你的美貌,以虛偽或真情。
7、But one man loved the pilgrim Soul in you,惟獨一人曾愛你那朝聖者的心。
8、And loved the sorrows of your changing face,愛你哀慼的臉上歲月的留痕。
9、And bending down beside the glowing bars, 在爐罩邊低眉彎腰。
10、Murmur,a little sadly,how Love fled,憂戚沉思,喃喃而語。
11、And paced upon the mountains overhead,愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山。
12、And hid his face amid a crowd of stars,怎樣在繁星之間藏住了臉。
1、這首歌紀念青春和愛情,溫情耐聽、觸動心靈。歌曲的創作源於趙照對母親的感情。趙照一直“北漂”做音樂,很少給母親唱歌。
2、當讀到愛爾蘭詩人葉芝的詩歌《when you are old》時,他忽然想到自己的媽媽在窗戶下燈光昏黃的模樣,有感而發寫成這首歌。
3、這首歌以帶有懷舊感的MV畫面配上律動寫意的詞,用真誠的音樂和簡單畫面叫板音樂圈的浮華之風。趙照在輕聲吟唱中,娓娓道來了時光穿梭著的青春與蒼老。