雖然現在普遍說的是“量小非君子,無毒不丈夫”,但若追根溯源,俗語“量小非君子,無毒不丈夫”是由“恨小非君子,無毒不丈夫”演變而來的。其大體意思是說:對仇人不痛恨的人不是君子,對敵人不狠毒的 人成不了大丈夫。在元明清三朝的筆記、話本、傳奇、雜劇、小說中,“恨小非君子,無毒不丈夫”這句俗語的用例多得舉不勝舉。如:元代關漢卿《望江亭》雜劇第二折:“便好道‘恨小非君子,無毒不丈夫’”,元代馬致遠《漢宮秋》雜劇第一折:“教他苦受一世,正是‘恨小非君子,無毒不丈夫’“。因此,應是恨小非君子。
雖然現在普遍說的是“量小非君子,無毒不丈夫”,但若追根溯源,俗語“量小非君子,無毒不丈夫”是由“恨小非君子,無毒不丈夫”演變而來的。其大體意思是說:對仇人不痛恨的人不是君子,對敵人不狠毒的 人成不了大丈夫。在元明清三朝的筆記、話本、傳奇、雜劇、小說中,“恨小非君子,無毒不丈夫”這句俗語的用例多得舉不勝舉。如:元代關漢卿《望江亭》雜劇第二折:“便好道‘恨小非君子,無毒不丈夫’”,元代馬致遠《漢宮秋》雜劇第一折:“教他苦受一世,正是‘恨小非君子,無毒不丈夫’“。因此,應是恨小非君子。
量小非君子,無度不丈夫是一句俗語。
釋義是肚量小的,不能容人的,不是君子,魯莽行事,沒有思考的恣意妄為不算大丈夫。
量,度量,指能寬容的限度,度就是度量、氣度。沒有是度量的人不能稱為丈夫,是培養人們的容量,是很好的格言。
而無毒不丈夫是系民間訛傳,這個毒字並非古文用字,出於藥典,古人用來形容人的狠毒不用毒字,用歹桀惡暴,毒通荼,形容藥草之性毒。
1、社會上常講,“量小非君子,無毒不丈夫。”說器量小者不是君子,沒有狠毒不是丈夫。
2、原句是:量小非君子,無度不丈夫。被人錯讀成“無毒不丈夫”,“度”就是度量,氣度。
3、原意為:器量小者不是君子,沒有度量的人,不能稱為丈夫。