1、釋義:
夏天來的赤帝了,春天的青帝了。新燕飛回樑上,銜泥修築新的鳥巢,那些花兒,都零落了,有蜜蜂在樹.上深居著。槐樹綠茵茵的,顯得那麼濃密。窗簾之外,夏天的氣息微風拂來。已到日暮時分,身體出了幾份汗水,便沖沖日水澡吧啊,洗完之後,披上一件單衣,坐在庭院裡,那涼爽的風吹來,再舒適不過了。
2、《立夏》全文:
作者:陸游 朝代:南宋
原文:“赤幟插城扉,東君整駕歸;泥新巢燕鬧,花盡蜜蜂稀;槐柳陰初密,簾櫳暑尚微;日斜湯沐罷, 熟練試單衣。”
1、釋義:
夏天來的赤帝了,春天的青帝了。新燕飛回樑上,銜泥修築新的鳥巢,那些花兒,都零落了,有蜜蜂在樹.上深居著。槐樹綠茵茵的,顯得那麼濃密。窗簾之外,夏天的氣息微風拂來。已到日暮時分,身體出了幾份汗水,便沖沖日水澡吧啊,洗完之後,披上一件單衣,坐在庭院裡,那涼爽的風吹來,再舒適不過了。
2、《立夏》全文:
作者:陸游 朝代:南宋
原文:“赤幟插城扉,東君整駕歸;泥新巢燕鬧,花盡蜜蜂稀;槐柳陰初密,簾櫳暑尚微;日斜湯沐罷, 熟練試單衣。”
1、釋義:夏天來的赤帝了,春天的青帝了。新燕飛回樑上,銜泥修築新的鳥巢,那些花兒,都零落了,有蜜蜂在樹.上深居著。槐樹綠茵茵的,顯得那麼濃密。窗簾之外,夏天的氣息微風拂來。已到日暮時分,身體出了幾份汗水,便沖沖日水澡吧啊,洗完之後,披上一件單衣,坐在庭院裡,那涼爽的風吹來,再舒適不過了。
2、《立夏》全文:
作者:陸游 朝代:南宋
原文:赤幟插城扉,東君整駕歸;泥新巢燕鬧,花盡蜜蜂稀;槐柳陰初密,簾櫳暑尚微;日斜湯沐罷, 熟練試單衣。
1、《七絕》
作者:南宋-陸游
古人學問無遺力,少壯工夫老始成。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
譯文:古人做學問是不遺餘力的,往往要到老年才取得成就。從書本上得來的知識,畢竟是不夠完善的。如果想要深入理解其中的道理,必須要親自實踐才行。
2、《書憤》
作者:南宋-陸游
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
譯文:年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜裡飛奔著樓船戰艦。秋風中跨戰馬縱橫馳騁, 收復了大散關捷報頻傳。
3、《蹭蹬》
作者:南宋-陸游
少慕功名頗自奇,一生蹭蹬鬢成絲。
市樓酒美貧何預,斗柄春回老不知。
黑幟遊魂應有數,白衣效命永無期。
魚梁東畔牛欄北,舉世誰能識此悲。
譯文:
年少時仰慕功名,常懷建功立業之志,非常自負不凡,後來經歷一生困頓失意,老來鬢髮如霜,高樓上權貴之人的美酒佳餚與貧賤的人有什麼關係呢?年歲春去秋來,朝廷政局變化,年老體衰的我遠處江湖而一無所知,
北方被金朝攻陷而淪落的土地上還有漂泊無家的遺民,平民寒士欲要為國效命,卻一直沒有機會,蹉跎歲月,住在捕魚池子的東畔、耕牛畜欄的北邊,我等待著衰老,試問天下之人誰能夠明白這種悲苦?