1、英文版第一次愛的人原唱是挪威雙人女子歌唱組合M2M,由瑪麗特·拉森和瑪麗安·雷文組成。該組合於2002年解散。
2、《第一次愛的人》中文原唱是王心凌,是由林怡芬作詞,Marit Elizabeth、Marion作曲,該曲收錄於王心凌2004年的專輯《愛你》中。
1、英文版第一次愛的人原唱是挪威雙人女子歌唱組合M2M,由瑪麗特·拉森和瑪麗安·雷文組成。該組合於2002年解散。
2、《第一次愛的人》中文原唱是王心凌,是由林怡芬作詞,Marit Elizabeth、Marion作曲,該曲收錄於王心凌2004年的專輯《愛你》中。
1、演唱:The Innocence Mission
2、If you miss the train I'm on如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
A hundred miles, a hundred miles一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
Lord I'm one, lord I'm two上帝啊,一百英里,兩百英里
lord I'm three, lord I'm four上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home上帝啊,我已離家五百英里
Away from home, Away from home離開家啊,離開家啊
Away from home, Away from home離開家啊,離開家啊
Lord I'm five hundred miles away from home上帝啊,我已離家五百英里
Not a shirt on my back我衣衫襤褸
Not a penny to my name我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way上帝啊,我不能這樣回家
This a-way, this a-way這個樣,這個樣
This a-way, this a-way這個樣,這個樣
Lord I can't go a-home this a-way上帝啊,我不能這樣回家
If you miss the train I'm on如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
1、《一次就好》是楊宗緯演唱的歌曲,由陳曦作詞,董鼕鼕譜曲。該曲收錄於2015年10月20日發行專輯《夏洛特煩惱 電影原聲帶》中。
2、《一次就好》是電影《夏洛特煩惱》中的插曲,同時也是電影主人公“夏洛”給喜歡的女生秋雅創作的歌曲,該曲是電影中沈騰飾演的夏洛唯一“原創”歌曲。為報答“自來水”,片方專門錄製了3個版本的《一次就好》。其中包括楊宗緯演繹的該曲。
3、電影播出後,該曲則成為最被觀眾唸叨的“神曲”。之後導演為了滿足觀眾的需求,決定請人錄這首歌,來回饋給網友。當導演一有著想法時,他的耳邊冒出楊宗緯的聲音,他認為楊宗緯很適合了。因此,這首歌請來了楊宗緯獻聲。