網路詞bug指電腦系統或程式故障,遊戲中的漏洞,軟體以及遊戲中的缺陷,很多程式在製作過程中就會出現很多漏洞bug,因為遊戲是電腦程式設計的,所以很多遊戲也會出現很多bug。bug是計算機領域專業術語,bug原意是“臭蟲”,現在用來指代計算機上存在的漏洞,原因是系統安全策略上存在的缺陷,有攻擊者能夠在未授權的情況下訪問的危害。漏洞是在硬體、軟體、協議的具體實現或系統安全策略上存在的缺陷,從而可以使攻擊者能夠在未授權的情況下訪問或破壞系統。
網路詞bug指電腦系統或程式故障,遊戲中的漏洞,軟體以及遊戲中的缺陷,很多程式在製作過程中就會出現很多漏洞bug,因為遊戲是電腦程式設計的,所以很多遊戲也會出現很多bug。bug是計算機領域專業術語,bug原意是“臭蟲”,現在用來指代計算機上存在的漏洞,原因是系統安全策略上存在的缺陷,有攻擊者能夠在未授權的情況下訪問的危害。漏洞是在硬體、軟體、協議的具體實現或系統安全策略上存在的缺陷,從而可以使攻擊者能夠在未授權的情況下訪問或破壞系統。
韭菜泛指被反覆壓榨或欺騙還依然執迷不悟,不明真相的人,多用於金融或經濟圈。源於韭菜可以反覆收割的特性。而被反覆壓榨的過程也被形象的描述為割韭菜,而進行壓榨獲利的一方則被稱為鐮刀。
網路遊戲:網路上面的韭菜就是網路遊戲的玩家,一般遊戲的運營會想盡一切方法壓榨老玩家,這就是俗稱的割韭菜。
股市中:
1、一般形容機構、基金、大戶:拋售股票導致股票市場(或個股)大跌,為其迎來新的建倉機會,再重新在低位建倉,如此迴圈波段操作,實現週而復始的。就稱其為割韭菜。
2、一般形容散戶:買股票,買了套,套了割,割了買,反反覆覆,損失慘重。也稱其為割韭菜。
釣魚執法:從法理上分析,就是在當事人原本沒有違法意圖,在執法人員的引誘之下,才從事了違法活動。英美也叫執法圈套,這是英美法系的專門概念,它和正當防衛等一樣,都是當事人無罪免責的理由。
從歷史上看,一些案情複雜、取證難的案件,往往採取釣魚執法的方式。美國是釣魚執法實施比較多的國家,也留下了很多著名的案例。但釣魚執法具有某種誘導性,一直以來也飽受爭議。
世界各國執法機關也都使用類似手段,比如警察扮演癮君子向毒販購買毒品。但“誘捕”有著嚴格的控制要求,是有一定前提的。也就是說,所設之套本身不能成為控告罪犯的證據。
大陸法系國家對此也有嚴格限制,日本法律禁止執法者為了取證,誘惑當事人產生違法意圖,因為這是國家公權侵犯了當事人的人格自律權。