1、上句:同來此地乞清涼;
2、下句:應信村茶比酒香;
3、出處:夏承燾的《鷓鴣天》;
4、原文:“短策暫辭奔競場,同來此地乞清涼。若能杯水如名淡,應信村茶比酒香。無一語,答秋光,愁邊徵雁忽
成行。中年只有看山感,西北欄杆半夕陽”。
1、上句:同來此地乞清涼;
2、下句:應信村茶比酒香;
3、出處:夏承燾的《鷓鴣天》;
4、原文:“短策暫辭奔競場,同來此地乞清涼。若能杯水如名淡,應信村茶比酒香。無一語,答秋光,愁邊徵雁忽
成行。中年只有看山感,西北欄杆半夕陽”。
1、人生若只如初見下一句:何事秋風悲畫扇。
2、原文:人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。等閒變卻故人心,卻道故人心易變。驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。
3、與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。唐明皇與楊玉環,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願。
答案:
小人之交甘若醴。
全文:
《莊子-山木》
子桑戶曰:“子獨不聞假人之亡與?林回棄千金之璧,負赤子而趨。或曰:‘為其布與?赤子而布寡矣;為 其累與?赤子而累多矣;棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天屬也。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也。以天屬者,迫窮禍患害收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以 離。”
譯文:
桑雽回答說:“你沒有聽說過那假國人的逃亡嗎?林回捨棄了價值千金的璧玉,揹著嬰兒就跑。有人議論:‘他是為了錢財嗎?初生嬰兒的價值太少太少了;他是為了怕拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多太多了。捨棄價值千金的璧玉,揹著嬰兒就跑,為了什麼呢?’林回說:‘價值千金的璧玉跟我是以利益相合,這個孩子跟我則是以天性相連。’以利益相合的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互拋棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互包容。相互收容與相互拋棄差別也就太遠了。而且君子的友誼淡得像清水一樣,小人的交情甜得像甜酒一樣;君子淡泊而心地親近,小人以利相親而利斷義絕。但凡無緣無故而接近相合的,那麼也會無緣無故地離散。” 醴:甜酒。
賞析:
因君子有高尚的情操,所以他們的交情淡的像水一樣。這裡的“淡若水”不是說君子之間的感情淡得像水一樣,而是指君子之間的交往,不含任何功利之心,他們的交往純屬友誼,長久而親切。小人之間的交往,包含著濃重的功利之心,他們把友誼建立在相互利用的基礎上,表面看起來“甘若醴”,如果對方滿足不了功利的需求時,很容易斷絕,他們之間存在的只是利益。所以與人交往,要找君子,不要找小人。