莎朗黑喲是韓語“我愛你”的意思,第一個字的發音實際上介於“撒”和“擦”之間。相信看過韓劇的親們對這句發音一定不陌生吧,沒錯,這句話的意思就是“我愛你”。“撒浪嘿”對應的韓語是“사랑해”,是非敬語,意思是“我愛你”。其實“사랑하다”只是一個動詞“愛”,所以“사랑해”這句話直譯的話也只是“愛。”既沒有主語,也沒有賓語,即,既沒有提到“我”,也沒有提到“你”。
莎朗黑喲是韓語“我愛你”的意思,第一個字的發音實際上介於“撒”和“擦”之間。相信看過韓劇的親們對這句發音一定不陌生吧,沒錯,這句話的意思就是“我愛你”。“撒浪嘿”對應的韓語是“사랑해”,是非敬語,意思是“我愛你”。其實“사랑하다”只是一個動詞“愛”,所以“사랑해”這句話直譯的話也只是“愛。”既沒有主語,也沒有賓語,即,既沒有提到“我”,也沒有提到“你”。
終於你做了別人的小三
我聽完你愛的歌就上了車
還要多少時間才能停止想念.
我願你是個謊 從未出現南牆.
反正我還有一生可以浪費.
輕輕貼近你的耳朵 莎朗嘿喲
再見 不負遇見
是不是連奢望都不該有
夜長夢還多 不要想起我
寥落晨時須臾問 長遊不歸莫相送
隔卻山海 轉身 從容煎茶
眉目剛烈擬作妝嫁
原來我才是最依賴的人,我需要你比你需要我深
別堆積懷戀,讓劇情變得狗血
清醒的人最荒唐.
年少時風衣怒馬,也躲不過一瞬的美好
你交新男朋友了千萬別發微博好嗎 我看到會很難過的
你在春花秋月夏蟬冬雪你不在春夏秋冬
分手應該體面,誰都不要說抱歉
結尾才是新的開端
可惜你遇見我那天並不快樂
分開不是誰不好 我都知道 也許是你要的我就是給不了
你是我想含在嘴裡的一塊糖.
夠鍾死心了
不戀紅塵卻難捨回憶,每一段都有你
如果你回頭,不要放下我。
當時覺得你的蠢話太多,現在回想起畫面已泛舊
誓曰執子庭前入凡
濁酒推硯再寫舊人三生眉間
蒼生浮屠過眼一念須臾之間
如今溯世如觀聽說書人閉目而談
願情動天地執手千秋望別離
你說如果我的心願可以實現 我只求能和你有共同點 可是我的身上並不存在.
可能再遇見我那天你並不快樂
你夠不夠我這樣灑脫
抱一抱 就當做從沒愛過.
“暗戀一點都不痛苦 痛苦的是你根本不看我”
未能如願 卻沾染了你很多的習慣
你想他嗎 還是在自欺欺人的消遣
明明愛著 偏偏要表現的不太明顯
故事會發燙沒人品嚐
做只貓做只狗不做情人
別在燈紅酒綠中談著感情皺著眉
好奇你的名字你的過去。
就老去吧,孤獨別醒來
分手應該體面 誰都不要是抱歉
我求求你 別表演了 臺下觀眾其實就我一個.
“莎朗嘿呦”的韓文寫法為사랑해요,在中文裡的意思是“我愛你”。韓語、朝鮮語,朝鮮半島的原生語言,使用人數7700萬。韓語屬於孤立語系,語法與其他任何語言無相似之處,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1443年世宗大王創造出與韓語高度吻合的韓語文字。
大韓民國(韓語:대한민국,英語:RepublicofKorea,SouthKorea),簡稱“韓國”。韓國位於東亞朝鮮半島南部,總面積約10萬平方公里(佔朝鮮半島面積的45%),主體民族為韓民族,通用韓語,總人口約5164萬。