1、“謝公離別處”一句摘自《謝公亭·蓋謝脁範雲之所遊》,作者:李白。原文:
謝公離別處,風景每生愁。
客散青天月,山空碧水流。
池花春映日,窗竹夜鳴秋。
今古一相接,長歌懷舊遊。
2、譯文:
謝朓、範雲當年離別的地方猶如還在,每次目睹這裡的景物都不免生出愁緒。
主客分別,已是青天明月;人去山空,只有那山間溪水緩緩流。
池花映著春日自開自落,窗外修竹在靜謐的秋夜中窣窣地發出輕響。
依稀看到了古人的風貌,在精神上產生了共鳴;長久的鬱積化為浩然長歌。
1、“謝公離別處”一句摘自《謝公亭·蓋謝脁範雲之所遊》,作者:李白。原文:
謝公離別處,風景每生愁。
客散青天月,山空碧水流。
池花春映日,窗竹夜鳴秋。
今古一相接,長歌懷舊遊。
2、譯文:
謝朓、範雲當年離別的地方猶如還在,每次目睹這裡的景物都不免生出愁緒。
主客分別,已是青天明月;人去山空,只有那山間溪水緩緩流。
池花映著春日自開自落,窗外修竹在靜謐的秋夜中窣窣地發出輕響。
依稀看到了古人的風貌,在精神上產生了共鳴;長久的鬱積化為浩然長歌。
風景每生愁。出自唐朝詩人李白的詩作《謝公亭》。
全詩:謝公離別處,風景每生愁。客散青天月,山空碧水流。池花春映日,窗竹夜鳴秋。今古一相接,長歌懷舊遊。
譯文:謝亭曾是謝朓與範雲離別之處,我每當看到這裡的風景就不禁生愁。主客分別,已是青天明月;人去山空,只見碧水清流。池畔的雜花,映著春天的朝陽;窗外的竹林,夜裡像在秋風中鳴個不休。我與古人息息相接,高歌一曲紀念謝公與範雲的此地舊遊。
賞析:首聯寫謝朓、範雲當年離別之地猶在,目睹此處景物不免生愁;頷聯渾括地寫出了謝公死後亭邊的景象,以青天、明月、空山、碧水構成開闊而又帶有寂寞意味的境界;頸聯描繪謝公亭春秋兩季佳節良宵的景物,其中寓有懷古情思;尾聯寫在緬懷遐想中,似乎依稀看到了古人的風貌。全詩表現了作者對人間友情的珍視,也表現了李白美好的精神追求和高超的志趣情懷。
1、謝公離別處下一句是風景每生愁。
2、全詩:李白 《謝公亭》(蓋謝脁、範雲之所遊)謝公離別處,風景每生愁。客散青天月,山空碧水流。池花春映日,窗竹夜鳴秋。今古一相接,長歌懷舊遊。
3、賞析:“亭、停也,人所停集。”遊人到此小憩,觀眼前江面浪花舒捲,起伏迭巖,艇舸爭流,鷗鳥竟翔,亭邊樹林遮蔭,江風送爽。亭旁有石砌踏步階,可至江邊沙汀拾貝殼、抓“彭琪”、“石蟹兒”、“大可穴”,別有一番情趣。江心嶼有亭數處,或按景山巔,或置於翠綠茂密之阿,或凌架於湖光水色之上,斯乃際江安亭,是一個望鹿城、賞江景、聽潮韻、懷古人的好處所。