1、《贈花卿唐》全文。錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
2、譯文。錦官城每日絃樂管樂雜紛紛,一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。這樣的樂曲只應該天上有,人世間芸芸眾生能得幾回聞?
1、《贈花卿唐》全文。錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
2、譯文。錦官城每日絃樂管樂雜紛紛,一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。這樣的樂曲只應該天上有,人世間芸芸眾生能得幾回聞?
1、《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,約作於唐上元二年(761年)。全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙讚譽到了極度。此詩有動有靜,婉轉含蓄,耐人尋味。
2、《贈花卿》約作於唐肅宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立過功,居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈此詩予以委婉的諷刺。
《贈花卿》是唐代詩人杜甫的詩作,約作於公元761年(唐上元二年),相傳杜甫常常到各地遊覽,某天在花卿的府上聽到悠揚動聽的樂曲,杜甫十分感嘆,故即興揮毫寫下了這首詩,稱讚樂曲是人間難得一聞的天上仙樂。《贈花卿》全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。因實而虛,虛實相生 ...
1、原文
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
2、譯文
李白乘舟將要遠行離去,忽聽岸上傳來踏歌之聲。
即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
3、賞析
此詩是李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。詩前兩句描繪 ...
1、贈花卿
作者:杜甫
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
2、《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,約作於唐上元二年(761年)。全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙讚譽到了極度。此 ...
意思是,美妙悠揚的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的盪漾在錦江波上,悠悠地升騰進白雲之間。如此美妙音樂,只應神仙享用,世間的平民百姓,一生能聽幾回?
原詩:
贈花卿
唐--杜甫
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品, ...
《贈花卿》是唐代詩人杜甫的詩作,約作於公元761年,相傳杜甫常常到各地遊覽,某天在花卿的府上聽到悠揚動聽的樂曲,杜甫十分感嘆,故即興揮毫寫下了這首詩,稱讚樂曲是人間難得一聞的天上仙樂。
《贈花卿》全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲 ...
《贈花卿》前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙讚譽到了極度。此詩有動有靜,婉轉含蓄,耐人尋味。
《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,原文為:錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此曲只應天上有,人間能得幾回聞?
翻譯:美妙悠揚的樂曲,整日 ...
贈花卿的管樂器指的不是樂器,本意是音樂。《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,約作於唐上元二年(761年)。全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;後兩句以天上的仙樂相誇,是遐想。 ...