search

送東陽馬生序拼音註釋

送東陽馬生序拼音註釋

  1、餘(yú)幼時(yòushí)即(jí)嗜(shì)(shì)學(xué)。家(jiā)貧(pín),無從(wúcóng)致(zhì)書(shū)以(yǐ)觀(guān),每(měi)假(jiǎ)( jiǎ )借(jiè)於(yú)藏書(cángshū)之(zhī)家(jiā),手(shǒu)自(zì)筆(bǐ)錄(lù),計(jì)日(rì)以(yǐ)還(hái)。天(tiān)大寒(dàhán),硯(yàn)(yàn)冰(bīng)堅(jiān),手指(shǒuzhǐ)不可(bùkě)屈伸(qūshēn),弗(fú)(fú)之(zhī)怠(dài)(dài)。錄(lù)畢(bì),走(zǒu)送(sòng)之(zhī),不(bù)敢(gǎn)稍(shāo)逾(yú)約(yuē)。以(yǐ)是(shì)人(rén)多(duō)以(yǐ)書(shū)假(jiǎ)( jiǎ )餘(yú),餘(yú)因(yīn)得(dé)遍(biàn)觀(guān)群(qún)書(shū)。

  2、既(jì)加(jiā)冠(guàn)(guān),益(yì)慕(mù)聖(shèng)賢(xián)之(zhī)道( dào)。又(yòu)患(huàn)無(wú)碩(shuò)師(shī)名人(míngrén)與(yǔ)遊(you),嘗(cháng)趨(qū)(qū)百(bǎi)裡外(lǐwài),從(cóng)鄉(xiāng)之(zhī)先達(xiāndá)執(zhí)經(jīng)叩問(kòuwèn)。先達(xiāndá)德(dé)隆(lóng)望(wàng)尊(zūn),門人(ménrén)弟(dì)子(zǐ)填(tián)其(qí)室(shì),未嘗(wèicháng)稍(shāo)降(jiàng)(jiàng)辭色(císè)。餘(yú)立(lì)侍(shì)左右(zuǒyòu),援(yuán)疑(yí)質(zhì)理(lǐ),俯身(fǔshēn)傾耳(qīngěr)以(yǐ)請(qǐng);或(huò)遇(yù)其(qí)叱(chì)(chì)咄(duō)(duō當(dāng)餘(yú)之(zhī)從師(cóngshī)也(yě),負(fù)篋(qiè)(qiè)曳(yè)(yè)屣(xǐ)(xǐ)行(háng)深山(shēnshān)巨(jù)谷(gǔ)中(zhōng)。窮(qióng)冬(dōng)烈風(lièfēng),大(dà)雪深(xuěshēn)數(shù)尺(chǐ),足(zú)膚(fū)皸(jūn)(jūn)裂(liè)而(ér)不知(bùzhī)。至(zhì)舍(shě)(shè),四(sì)支(zhī)僵(jiāng)勁(jìn)(jìng,多音字(duōyīnzì))不(bù)能動(néngdòng),媵(yìng)(yìng)人(rén)持(chí)湯(tāng)沃(wò)灌(guàn),以(yǐ)衾(qīn)(qīn)擁(yōng)覆(fù),久(jiǔ)而(ér)乃(nǎi)和(hé)。寓(yù)逆旅(nìlǚ),主人(zhǔrén)日(rì)再(zài)食(shí)(shí),無(wú)鮮(xiān)肥(féi)滋味(zīwèi)之(zhī)享(xiǎng)。

  3、同(tóng)舍(shè)生(shēng)皆(jiē)被(bèi)(pī)綺(qǐ)(qǐ)繡(xiù),戴朱纓(dàizhūyīng)(yīng)寶(bǎo)飾(shì)之(zhī)帽(mào),腰(yāo)白玉(báiyù)之(zhī)環(huán),左(zuǒ)佩刀(pèidāo),右(yòu)備(bèi)容(róng)臭(chòu)(xiù),燁(yè)然(rán)若(ruò)神人(shénrén);餘(yú)則(zé)縕(wēn)(yùn)袍(páo)敝(bì)(bì)衣(yī)處(chù)(chǔ)其間(qíjiān),略(lüè)無(wú)慕(mù)豔(yàn)意(yì)。以(yǐ)中(zhōng)有(yǒu)足(zú)樂(lè)者(zhě),不(bù)知(zhī)口(kǒu)體(tǐ)之(zhī)奉(fèng)不(bù)若人(ruòrén)也(yě)。蓋(gài)餘(yú)之(zhī)勤(qín)且(qiě)艱若(jiānruò)此(cǐ)。

  4、今(jīn)諸(zhū)生(shēng)學(xué)於(yú)太學(tàixué),縣官(xiànguān)日(rì)有(yǒu)廩(lǐn)(lǐn)稍(shāo)(shāo)之(zhī)供(gòng)(gòng),父母(fùmǔ)歲(suì)有(yǒu)裘(qiú)(qiú)葛(gě)(gé)之(zhī)遺(yí)(wèi),無(wú)凍餒(dòngněi)(něi)之(zhī)患(huàn)矣(yǐ);坐大廈之下而誦《詩》《書》,無(wú)奔走(bēnzǒu)之(zhī)勞(láo)矣(yǐ);有司(yǒusī)業(yè)、博士(bóshì)為(wéi)之(zhī)師(shī),未(wèi)有(yǒu)問(wèn)而(ér)不(bù)告(gào),求(qiú)而(ér)不得(bùdé)者(zhě)也(yě);凡(fán)所(suǒ)宜(yí)有(yǒu)之(zhī)書(shū),皆(jiē)集(jí)於(yú)此(cǐ),不(bú)必(bì)若(ruò)餘(yú)之(zhī)手(shǒu)錄(lù),假(jiǎ)諸(zhū)人(rén)而(ér)後(hòu)見(jiàn)也(yě)。其(qí)業(yè) 有(yǒu)不(bù)精(jīng),德(dé)有(yǒu)不成(bùchéng)者(zhě),非(fēi)天(tiān)質(zhì)之(zhī)卑(bēi),則(zé)心(xīn)不(bù)若(ruò)餘(yú)之(zhī)專(zhuān)耳(ěr),豈(qǐ)他人(tārén)之(zhī)過(guò)哉(zāi)!

送東陽馬生序原文及其拼音

  1、送東陽馬生序原文

  餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道 ,又患無碩師、名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故餘雖愚,卒獲有所聞。

  當餘之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱若此。

  今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之後,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過於餘者乎?

  今諸生學於太學,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集於此,不必若餘之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉!

  東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢。餘朝京師,生以鄉人子謁餘,撰長書以為贄,辭甚暢達,與之論辯,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞,是可謂善學者矣!其將歸見其親也,餘故道為學之難以告之。謂餘勉鄉人以學者,餘之志也;詆我誇際遇之盛而驕鄉人者,豈知餘者哉!

  2、送東陽馬生序拼音

  yú yòu shí jí shì xué。jiā pín,wú cóng zhì shū yǐ guān,měi jiǎ jiè yú cáng shū zhī jiā,shǒu zì bǐ lù,jì rì yǐ huán。tiān dà hán,yàn bīng jiān,shǒu zhǐ bù kě qū shēn,fú zhī dài。lù bì,zǒu sòng zhī,bù gǎn shāo yú yuē。yǐ shì rén duō yǐ shū jiǎ yú,yú yīn dé biàn guān qún shū。jì jiā guàn,yì mù shèng xián zhī dào ,yòu huàn wú shuò shīmíng rén yǔ yóu,cháng qū bǎi lǐ wài,cóng xiāng zhī xiān dá zhí jīng kòu wèn。xiān dá dé lóng wàng zūn,mén rén dì zǐ tián qí shì,wèi cháng shāo jiàng cí sè。yú lì shì zuǒ yòu,yuán yí zhì lǐ,fǔ shēn qīng ěr yǐ qǐng huò yù qí chì duō,sè yù gōng,lǐ yù zhì,bù gǎn chū yī yán yǐ fù qí qí xīn yuè,zé yòu qǐng yān。gù yú suī yú,zú huò yǒu suǒ wén。

  dāng yú zhī cóng shī yě,fù qiè yè xǐ,xíng shēn shān jù gǔ zhōng,qióng dōng liè fēng,dà xuě shēn shù chǐ,zú fū jūn liè ér bù zhī。zhì shě,sì zhī jiāng jìn bù néng dòng,yìng rén chí tāng wò guàn,yǐ qīn yōng fù,jiǔ ér nǎi hé。yù nì lǚ,zhǔ rén rì zài shí,wú xiān féi zī wèi zhī xiǎng。tóng shě shēng jiē bèi qǐ xiù,dài zhū yīng bǎo shì zhī mào,yāo bái yù zhī huán,zuǒ pèi dāo,yòu bèi róng chòu,yè rán ruò shén rén yú zé yūn páo bì yī chù qí jiān,lüè wú mù yàn yì。yǐ zhōng yǒu zú lè zhě,bù zhī kǒu tǐ zhī fèng bù ruò rén yě。gài yú zhī qín qiě jiān ruò cǐ。

  jīn suī mào lǎo,wèi yǒu suǒ chéng,yóu xìng yù jūn zǐ zhī liè,ér chéng tiān zǐ zhī chǒng guāng,zhuì gōng qīng zhī hòu,rì shì zuò bèi gù wèn,sì hǎi yì miù chēng qí shì míng,kuàng cái zhī guò yú yú zhě hū?

  jīn zhū shēng xué yú tài xué,xiàn guān rì yǒu lǐn shāo zhī gōng,fù mǔ suì yǒu qiú gé zhī yí,wú dòng něi zhī huàn yǐ zuò dà shà zhī xià ér sòng shī shū,wú bēn zǒu zhī láo yǐ yǒu sī yèbó shì wèi zhī shī,wèi yǒu wèn ér bù gào,qiú ér bù dé zhě yě fán suǒ yí yǒu zhī shū,jiē jí yú cǐ,bù bì ruò yú zhī shǒu lù,jiǎ zhū rén ér hòu jiàn yě。qí yè yǒu bù jīng,dé yǒu bù chéng zhě,fēi tiān zhì zhī bēi,zé xīn bù ruò yú zhī zhuān ěr,qǐ tā rén zhī guò zāi!

  dōng yáng mǎ shēng jūn zé,zài tài xué yǐ èr nián,liú bèi shén chēng qí xián。yú cháo jīng shī,shēng yǐ xiāng rén zǐ yè yú,zhuàn zhǎng shū yǐ wéi zhì,cí shén chàng dá,yǔ zhī lùn biàn,yán hé ér sè yí。zì wèi shǎo shí yòng xīn yú xué shén láo,shì kě wèi shàn xué zhě yǐ!qí jiāng guī jiàn qí qīn yě,yú gù dào wéi xué zhī nán yǐ gào zhī。wèi yú miǎn xiāng rén yǐ xué zhě,yú zhī zhì yě dǐ wǒ kuā jì yù zhī shèng ér jiāo xiāng rén zhě,qǐ zhī yú zhě zāi!

送東陽馬生序註釋

  1、我年輕時就愛好讀書。因為家裡貧窮,所以沒有辦法買書來看,常常向藏書的人家去借,親手抄錄,計算著日期按時送還。冬天天氣十分寒冷,手指(凍得)不能彎曲伸直,也不敢懈怠。不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都願意把書借給我,我就能夠廣泛地閱讀很多書。

  2、到了成年以後,我更加仰慕古代聖賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師交往求教,曾經跑到百里以外。

  3、我站著陪伴他左右,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側著耳朵請教;有時遇到他大聲斥責,(我的)臉色更加恭順,禮節更加周到,不敢說一句話解釋;等到他高興了,則又去請教。所以我雖然愚笨,但最終獲得學識。

  4、當我跟從老師學習時,揹著書箱,拖著鞋子走在深山巨谷中,隆冬颳著凜冽的寒風,大雪深達數尺,腳上的皮膚因寒冷乾燥而開裂卻不知道。到了學舍,四肢凍僵得不能動彈,僕人用熱水澆洗(我的手腳),拿被子圍蓋(我),過很久才暖和過來。

  5、住在旅館裡,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以享受。同屋的同學們都穿著繡花的絲綢衣服,戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上掛白玉環,左邊佩刀,右邊掛著香袋,光彩照人宛如神人。

  6、我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,一點也沒有羨慕的意思,因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人了。大概我的勤奮而且艱苦就像這樣。

  7、現在我雖已年老,沒有什麼成就,但所幸還得以置身於君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之後,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?

  8、現在這些學生在太學裡學習,政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍捱餓的憂慮;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,沒有東奔西走的勞累;有司業、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的。

  9、一切應有的書都集中在這裡,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然後才能看到。(要是)他們學業有不精通,德行有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,就是用心不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

  10、東陽馬生君則在太學學習已經兩年了,同輩的人稱讚他賢能。去官之後進京朝見皇帝,他以同鄉晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達。同他論辯,語言委婉、神色和悅。自稱小時候學習用功、刻苦,是可以稱得上愛好學習的人。

  11、他將要回家探望他的父母,因此我將自己求學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆譭我誇耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是瞭解我嗎!


東陽有感

  1、《送東陽馬生序》這篇文章是作者宋濂為了勉勵同鄉晚輩馬君則勤奮學習,成為德才兼備的人所寫的一篇贈序。文中寫了作者得書之難,從師之艱和求學之苦。令人不禁感嘆作者的好學精神與苦學精神。   2、結合現在我們的生活,要比作者好上百倍甚至千倍。不用千里迢迢去求師,也不用想盡一切辦法去得書。我們現在的條件優越,生 ...

東陽讀後感

  1、上個星期,老師講完了《送東陽馬生序》這篇課文,我對宋濂的印象十分深刻。   2、文章描寫了宋濂求學之艱辛,我們可以從中看出作者的用心刻苦,不怕艱辛,勤奮好學的高尚品質。   3、從文章中我們可以知道作者當時學習條件是多麼的惡劣,然而,宋濂克服了重重困難困難,無論條件多麼的惡劣,都不放棄讀書。最終飽含知 ...

東陽節選

  送東陽馬生序節選原文:   餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道,又患無硯師、名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未 ...

東陽的特殊句式

  1、賓語前置句:弗之怠。文言句中否定句式作賓語要前置,即弗怠之,解釋為不放鬆抄書;   2、狀語後置句:每假借於藏書之家。即每於藏書之家假借。解釋為經常向有書的人家去借書;   3、省略句:   以是人多以書假餘,假和餘之間省略於。   餘則縕袍敝衣處其間,處和其之間省略於。   撰長書以為摯,以和為之間 ...

東陽教案

  1、匯入新課,常言道:“自古雄才多磨難,從來紈絝少偉男。”孟子也說:“夫天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。”這些都說明了苦難並非全是壞事。只要我們善於化苦難為動力,則苦難就會成為成功的墊腳石。今天我們來學習宋濂的《送東陽馬生序》。   2、介紹作者和作品,介紹作 ...

東陽是贈

  是的。《送東陽馬生序》是宋濂創作的一篇贈序。在贈序裡,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件加以對比,有力地說明學業能否有所成就,主要在於主觀努力,不在天資的高下和條件的優劣,以勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。   《送東陽 ...

東陽今諸學於太學閱讀

  《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉浙江東陽縣青年馬君則的文章。在這篇贈言裡,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。文中生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件加以對比,有力地說明學業能否有所成就,主要在於主觀努力,不在天資的高下 ...