1、原文:
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
2、譯文:
不要笑農家臘月裡釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農家待客菜餚非常豐盛。
山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花豔間又出現一個山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,布衣素冠,淳樸的古代風俗依舊保留。
今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我隨時會拄著柺杖來敲你的家門。
1、原文:
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
2、譯文:
不要笑農家臘月裡釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農家待客菜餚非常豐盛。
山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花豔間又出現一個山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,布衣素冠,淳樸的古代風俗依舊保留。
今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我隨時會拄著柺杖來敲你的家門。
1、原文
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
2、譯文:
正值豐年,樸素的農家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢位的農家熱情早已使人心馳神往。
尋尋覓覓,山巒重重疊疊,溪流迂迴曲折,似已無路可走,繼續前行,忽然柳樹茂密,山花鮮豔,又一村莊出現在眼前。
春社祭祀的日子近了,村裡吹簫打鼓的熱鬧起來了,農家人布衣氈帽,淳厚的古風猶存,好一派清新古樸的鄉村風貌!
從今後,若是您(農家)同意我隨時來拜訪,閒來時我將會拄著柺杖,踏著月色,前來叩門。
1、《遊山西村》陸游(宋代)。
莫(mò)笑(xiào)農家(nóngjiā)臘(là)酒(jiǔ)渾(hún),豐年(fēngnián)留客(liúkè)足(zú)雞(jī)豚(tún)。
山重水複疑無路(shānzhòngshuǐfùyíwúlù),柳暗花明又一村(liǔànhuāmíngyòuyīcūn)。
簫(xiāo)鼓(gǔ)追隨(zhuīsuí)春(chūn)社(shè)近(jìn),衣冠(yīguān)簡樸(jiǎnpǔ)古風(gǔfēng)存(cún)。
從(cóng)今(jīn)若(ruò)許(xǔ)閒(xián)乘(chéng)月(yuè),拄(zhǔ)杖(zhàng)無(wú)時(shí)夜(yè)叩(kòu)門(mén)。
2、《遊山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀遊抒情詩,抒寫江南農村日常生活,詩人緊扣詩題“遊”字,但又不具體描寫遊村的過程,而是剪取遊村的見聞,來體現不盡之遊興。全詩首寫詩人出遊到農家,次寫村外之景物,複寫村中之情事,末寫頻來夜遊。所寫雖各有側重,但以遊村貫穿,並把秀麗的山村自然風光與淳樸的村民習俗和諧地統一在完整的畫面上,構成了優美的意境和恬淡、雋永的格調。此詩題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻塗抹,而自然成趣。