search

鄒忌諷齊王納諫的語法知識

鄒忌諷齊王納諫的語法知識

  判斷句:

  城北徐公,齊國之美麗者也;

  吾妻之美我者,私我也;

  妄之美我者,畏我也;

  客之美我者,欲有求於我也;

  此所謂戰勝於朝廷;

  省略句:

  客從外來,(鄒忌)與坐談,(鄒忌)問之(於,省略介詞)客曰;

  皆以(臣)美於徐公(省略賓語);

  又弗如(其美)遠甚;

  自以為不如(其美);

  (鄒忌)暮寢而恩之;

  (鄒忌)於是入朝見威王;

  (威王)乃下令(省略主語);

  被動句:

  王之蔽甚矣;

  動詞“蔽”直接表被動;

  倒裝句:

  賓語前置:

  忌不自信(在否定句中,代詞作動詞賓語,前置);

  狀語後置:(介詞短語後置)

  欲有求(於我)也(欲(於我)有求);

  皆以美(于徐公)(皆(于徐公)以美);

  能謗譏(於市朝)(能(於市朝)謗譏);

  皆朝(於齊)(皆(於齊)朝);

  此所謂戰勝(於朝廷)(此所謂(於朝廷)勝);

  定語後置:

  群臣吏民能面刺寡人之過者。(能面刺寡人之過的群臣吏民);

鄒忌諷齊王納諫的勸諫目的是什麼意思

  1、《鄒忌諷齊王納諫》的勸諫目的是讓齊王聽納忠言,振興齊國。

  2、《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策一》,講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。

  3、文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴讀者居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。

鄒忌諷齊王納諫翻譯及原文

  1、原文:鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”

  於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。

  2、譯文:鄒忌身高八尺多,而且外形、容貌光豔美麗。早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他妻子說:“我和城北徐公相比,誰更美?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎麼能比得上您?” 城北的徐公是齊國的美男子。鄒忌不相信自己比徐公美,於是又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美?”妾回答說:“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌與他相坐而談,問客人:“我和徐公比,誰更美?”客人說:“徐公不如您美麗。” 又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;再照鏡子看著自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。晚上他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子認為我美,是偏愛我;我的妾認為我美,是害怕我;我的客人認為我美,是有事情有求於我。”

  於是鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助於我,所以他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國的百姓沒有不對大王有所求的。由此看來,大王您受到的矇蔽太嚴重了!”

  齊威王說:“你說的很好!”於是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,並傳到我耳朵裡的人,給予下等獎賞。” 命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣喧鬧;幾個月以後,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是所說的在朝廷之中不戰自勝。


納諫選自哪裡

  《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策一》。講述了戰國時期齊國謀士鄒知忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。文章塑造了鄒忌這樣有道自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,版改良政治的迫切願望和巨大決心。   《戰國策》,西漢劉向編訂的國別體史書 ...

納諫中善的意思

  善:本義指好,文中表示贊同。結合文章來看:齊王回答“善”,說明鄒忌對齊王的諷諫已經取得成效,接著齊王又答“善”,說明最終說服了齊王。一個“善”字,引出了齊王納諫及其結果,最終齊王接受了鄒忌的勸告,釋出政令,懸賞求諫,廣開言路,緊接著分國內國外兩個方面寫出納諫後取得的巨大成效,概括出齊王納諫的深遠意義。“善 ...

納諫全部通假字

  《鄒忌諷齊王納諫》中出現了"熟"、"受"、"有"三個通假字,   1、孰:通“熟”,仔細。出自"徐公來,孰視之";   2、受:通”授“,賜予,賜給。出自"受上賞";   3、有:通“又”,用於連線整數和零數。出自"鄒 ...

納諫原文

  1、鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來,孰視 ...

納諫虛詞

  修:興建,建造,整治,撰寫,長,高;朝:上朝,朝拜,朝廷,早晨;孰:代詞,誰,同“熟”,仔細;誠:確實,的確,誠心、誠意,確實、的確,表假設,如果、果真。 ...

納諫的勸諫方式是什麼意思

  1、鄒忌諷齊王納諫的勸諫方式是以切身經歷設喻,指出妻,妾,客美我的不同原因是私臣,畏臣,有求於臣,把家事同國事比較進行勸諫。鄒忌在諷諫齊王時,先以身設喻指出妻、妾、客的三種回答各有不同的原因,就是“私”“畏”“求”。然後拿齊王的地位和自己作比較,“宮婦左右莫不私王”“朝廷之臣莫不畏王”“四境之內莫不有求於 ...

納諫的人物形象

  鄒忌是一個有高度責任感,勤於政事,忠於職守,有一定的智謀和才華,深諳君王心力,懂得從生活瑣事中感悟道理,對君主有深刻了解,知道委婉的勸告的謀臣。   鄒忌在妻子、小妾、和賓客的讚美中,並沒有得意忘形,而是進一步調查,甚至親自觀察體驗,而且得出了自己果真比不過人家的結論,說明鄒忌有講求事實的態度,他遇事頭腦 ...