陸龜蒙處在唐末動亂的年代裡,隱居在江南的水鄉甫裡,今江蘇吳江境內。他對當時黑暗的政治有所不滿,雖退隱山林,然其《笠澤叢書》中的小品文,“並沒有忘記天下,正是一塌胡塗的泥塘裡的光彩和鋒鋩。”因此,他對出汙泥而不染、淡雅高潔的白蓮,有著一種特殊的愛好;而這種心情的自然流露,就使我們讀了這詩後,感到此中有人,呼之欲出。
陸龜蒙處在唐末動亂的年代裡,隱居在江南的水鄉甫裡,今江蘇吳江境內。他對當時黑暗的政治有所不滿,雖退隱山林,然其《笠澤叢書》中的小品文,“並沒有忘記天下,正是一塌胡塗的泥塘裡的光彩和鋒鋩。”因此,他對出汙泥而不染、淡雅高潔的白蓮,有著一種特殊的愛好;而這種心情的自然流露,就使我們讀了這詩後,感到此中有人,呼之欲出。
1、原文
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
2、陸龜蒙,字魯望,自號江湖散人、甫裡先生,又號天隨子,蘇州姑蘇(今江蘇省蘇州市)人。幼聰穎,善屬文。舉進士不第,曾任湖、蘇二州刺史的幕僚,後隱居松江甫裡,多所論撰。後以高士徵召,不至。素與李蔚,盧攜友善、及李、盧當政,召拜左拾遺,詔書下,陸龜蒙已病卒。與皮日休齊名,世稱「皮陸」。其散文善借物寄諷,託古諷今,對當時社會的黑暗及統治者的腐朽有所譏刺和揭露。其詩工七言絕句,以寫景詠物為多,力求險怪博奧,且有不少文字遊戲之作,成就遠不及散文。曾自編《笠譯叢書》四卷,今存。另有宋葉茵輯《甫裡先生集》二十卷傳世。《全唐詩》錄存其詩十四卷。
唐代詩人陸龜蒙《丁香》
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
譯文:像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞,自我陶醉罷了。如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,必然放縱地釋放自己的情懷,自己的才能,飄香萬里。
陸龜蒙是唐朝著名的農學家詩人,屢次進士不舉,過期隱居生活,然而內心自然並未平復,這首《丁香》藉以自喻。
擴充套件資料:
丁香花自古以來的寓意:
丁香花擁有天國之花的光榮外號,因為它高貴的香味,自古就倍受珍視。是我國古典詩歌中常見的意象。我國古詩裡有好些吟詠丁香的名句:“丁香空結雨中愁”,“丁香體柔弱,亂結枝欲墜”,“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”等等。
詩人筆下的丁香一樣的姑娘,容貌像丁香一樣姣好美麗,品格像丁香一樣高雅聖潔,心緒也像丁香一樣憂愁惆悵。丁香花白色或紫色,顏色都不輕佻,常常贏得潔身自好的詩人的青睞。而受到這種花祝福而生的人,受天神所祝福,有光輝的人生。