雖有嘉餚翻譯
雖有嘉餚翻譯
1、譯文:
即使有美味可口的菜餚,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習這樣以後知道自己的不足之處,教導人以後才知道困惑不通。知道自己不足之處,這樣以後能夠反省自己;知道自己困惑的地方,這樣以後才能自我勉勵。所以說教與學是互相促進的。教別人,也能增長自己的學問。《兌命》上說:“教人是學的一半。”大概說的就是這個道理吧?
2、原文:
雖有嘉餚,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰“學學半”,其此之謂乎!
雖有嘉餚翻譯及原文
1、《雖有嘉餚》的原文
雖有嘉餚,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰“學學半”,其此之謂乎!
2、《雖有嘉餚》的譯文
即使有美味可口的菜餚,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習這樣以後知道自己的不足之處,教導人以後才知道困惑不通。知道自己不足之處,這樣以後能夠反省自己;知道自己困惑的地方,這樣以後才能自我勉勵。所以說教與學是互相促進的。教別人,也能增長自己的學問。《兌命》上說:“教人是學的一半。”大概說的就是這個道理吧?
雖有嘉餚原文及翻譯
1、原文
雖有嘉餚,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰“學學半”,其此之謂乎!
2、譯文
即使有美味可口的菜餚,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習這樣以後知道自己的不足之處,教導人以後才知道困惑不通。知道自己不足之處,這樣以後能夠反省自己;知道自己困惑的地方,這樣以後才能自我勉勵。所以說教與學是互相促進的。教別人,也能增長自己的學問。《兌命》上說:“教人是學的一半。”大概說的就是這個道理吧?
雖有嘉餚原文及翻譯
1、原文:雖有嘉餚,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰“學學半”,其此之謂乎!
2、譯文:即使有美味可口的菜餚,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習 ...
雖有嘉餚的意思是什麼
字面意思是:儘管有美味可口的菜餚。
雖有嘉餚一文出自《禮記》,此文運用類比的手法引出要闡明的觀點,指出教和學是互相促進、相輔相成的,即“教學相長”,告訴了我們實踐出真知的道理以及工作學習和實踐的重要性,文章表示出:”教“和”學“是息息相關的。 ...
雖有嘉餚中的古今異義是哪些
《雖有嘉餚》中的古今異義的詞較少,共四個,具體分析如下:
1、雖有佳餚中的“雖”。古義是即使的意思,今義是雖然的意思。
2、弗食,不知其旨也中的“旨”。古義是甘美的意思,今義是主旨的意思。
3、教然後知困中的“困”。古義是不通,無法理解的意思,今義是困難的意思。
4、學半中的“學”。古義是 ...
雖有嘉餚文言現象
1、古今異義
雖,古義:即使。今義:雖然。
困,古義:困惑。今義:困難。
至,古義:最好。今義:到。
2、文言虛詞
其:代詞,它的。
是故:連詞,因此。
也:語氣詞,表判斷。
3、特殊句式
是故學然後知不足。(介詞賓語前置句)
教學相長也。(判斷句) ...
雖有嘉餚選自禮記中的哪一篇
“雖有嘉餚”這句話出自《禮記》中的《學記》一篇。《學記》是中國古代一篇教育論文,是古代中國典章制度專著《禮記》(《小戴禮記》)中的一篇,是中國也是世界上最早的專門論述教育和教學問題的論著。
《禮記》又名《小戴禮記》、《小戴記》,成書於漢代,為西漢禮學家戴聖所編。《禮記》是中國古代一部重要的典章制度選集 ...
雖有嘉餚文言文
原句:雖有佳餚,弗食,不知其旨也。
譯文:即使有美味佳餚,不去品嚐,就不知道它的味道鮮美。
出自:《禮記》中的《學記》。
《禮記》又名《小戴禮記》《小戴記》,據傳為西漢禮學家戴聖所編,是中國古代一部重要的典章制度選集,主要記載先秦的禮制,體現先秦儒家的哲學思想、教育思想、政治思想、美學思想,是 ...
雖萬被戮豈有悔哉翻譯
1、意思是:即便是讓我千次萬次地被侮辱,又有什麼後悔的呢。這句話的原文是:僕誠以著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則僕償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉?
2、它出自《報任安書》,是漢代史學家、文學家司馬遷寫給其友人任安的一封回信。作者在信中以激憤的心情,陳述了自己的不幸遭遇,抒發了為著作《史記》而不 ...