1、“雙兔傍地走”的“傍”是並排,一起的意思。
2、“雙兔傍地走”的意思是雄雌兩兔一起並排跑。“雙兔傍地走”出自南北朝的《木蘭詩》,原句段為:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
3、《木蘭詩》表現了木蘭不慕榮利、深明大義、熱愛家鄉親人、孝敬父母的品格。
1、“雙兔傍地走”的“傍”是並排,一起的意思。
2、“雙兔傍地走”的意思是雄雌兩兔一起並排跑。“雙兔傍地走”出自南北朝的《木蘭詩》,原句段為:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
3、《木蘭詩》表現了木蘭不慕榮利、深明大義、熱愛家鄉親人、孝敬父母的品格。
傍:貼著,沿著,傍地走,就是傍地而走,也就是貼著地跑,“傍地而走”可翻譯成雌雄兩隻兔子一起貼著地跑。這句話出自《木蘭詩》是一首北朝民歌,原句如下:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。白話譯文:(提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
1、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌翻譯:雄雌兩隻兔子一起並排著跑時,怎能辨別出哪隻是雄兔,哪隻是雌兔。
2、原文:
《木蘭詩》
【作者】佚名 【朝代】南北朝譯文對照
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?