1、春風和煦溫暖鳥兒啼聲清脆悅耳;正午豔陽高照花影才會疊疊重重。
2、《春宮怨》是唐末詩人杜荀鶴創作的代宮女抒怨的代言詩“風暖鳥聲碎,日高花影重”兩句是歷來為人所推崇的名句。
3、原文:早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。承恩不在貌,教妾若為容。風暖鳥聲碎,日高花影重。年年越溪女,相憶採芙蓉。
1、春風和煦溫暖鳥兒啼聲清脆悅耳;正午豔陽高照花影才會疊疊重重。
2、《春宮怨》是唐末詩人杜荀鶴創作的代宮女抒怨的代言詩“風暖鳥聲碎,日高花影重”兩句是歷來為人所推崇的名句。
3、原文:早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。承恩不在貌,教妾若為容。風暖鳥聲碎,日高花影重。年年越溪女,相憶採芙蓉。
風暖鳥聲碎,日高花影重的意思:鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風,正午豔陽高照,花影才會疊疊重重。該句出自《春宮怨》,《春宮怨》是唐末詩人杜荀鶴創作的代宮女抒怨的代言詩。此詩含有自嘆無人賞識之意。
原文如下:
春宮怨
早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。
承恩不在貌,教妾若為容。
風暖鳥聲碎,日高花影重。
年年越溪女,相憶採芙蓉。
譯文:
早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;我懶得對鏡梳妝打扮,是沒有受寵。
蒙恩受幸,其實不在於俏麗的容顏;到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。
鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風;太陽到了正午,花影才會顯得濃重。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;歡歌笑語,自由自在地採擷著芙蓉。
註釋:
1、嬋娟:形容形態美好。
2、若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢?
3、越溪女:指西施浣紗時的女伴。
4、碎,鳥鳴聲細碎。
高風漢陽渡初日郢門山的意思:荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。出自唐代詩人溫庭筠作品《送人東遊》。此詩寫送別,“浩然離故關”一句確立了詩的基調,由於離人意氣昂揚,就使得黃葉飄零、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動人。詩的最後一句透露出依依惜別的情懷,雖是在秋季送別,卻無悲秋的悽楚。全詩意境雄渾壯闊,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,與人別而不縱悲情,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的文風。