形容孤孤單單,形單影隻的寂寞苦楚心境。像孤單單的大雁茫然向前飛,前途渺茫,何處是岸。可是還必須繼續走下去。
惟見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。 作詩時,蘇軾剛剛經歷了黃州之難,這讓他的價值觀發生了巨大變化,所謂高初不勝寒,一個人的世界,讓他從此改變,接著他以一種成熟的心態看世界,之後寫下了偉大的文章。
形容孤孤單單,形單影隻的寂寞苦楚心境。像孤單單的大雁茫然向前飛,前途渺茫,何處是岸。可是還必須繼續走下去。
惟見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。 作詩時,蘇軾剛剛經歷了黃州之難,這讓他的價值觀發生了巨大變化,所謂高初不勝寒,一個人的世界,讓他從此改變,接著他以一種成熟的心態看世界,之後寫下了偉大的文章。
原句為“時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。”周圍是那麼寧靜幽寂,在萬物入夢的此刻,沒有誰像自己這樣在月光下孤寂地徘徊,就像是一隻孤單飛過天穹的悽清的大雁。先是點出一位獨來獨往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動地由“幽人”而孤鴻,使這兩個意象產生對應和契合,讓人聯想到:“幽人”那孤高的心境,正像縹緲若仙的孤鴻之影。既是實寫,又透過人、鳥形象的對應、嫁接,極富象徵意味和詩意之美地強化了“幽人”的超凡脫俗。物我同一,互為補充,使孤獨的形象更具體感人。
出自《卜算子·黃州定慧院寓居作》,是宋代文學家蘇軾的詞作。此詞上片寫鴻見人,下片寫人見鴻,借月夜孤鴻這一形象託物寓懷,表達了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。全詞借物比興,寫景興懷,託物詠人,物我交融,含蘊深廣,風格清奇,為詞中名篇。
出自蘇軾的詞《卜算子》,原詞如下:缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
譯文:殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了,人群開始安靜。誰能見幽居人獨自往來徘徊?唯有那縹渺高飛的孤雁的身影。它突然惦起又回首匆匆,心裡有恨卻無人能懂。它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘願受苦。
賞析: 本詞寫於州定惠院寓居時,是作者剛從烏臺詩案解脫出來,隻身到黃州時所寫。開頭兩句寫出幽獨悽清的心境。接著說只有比人獨自往來,抒寫從政失意而寂寞孤獨的情愫。上片以幽人引出孤鴻,下片以孤鴻暗比幽人。驚魂甫定,顧影自憐,不肯棲寨支上的孤鴻形象,正是詩人的自我寫照。而託鴻以見人,自標清高,寄意深遠,風格清奇冷雋,似非吃煙火食人間語。最後兩句寫寧守寂寞清冷也不肯攀高結貴的品格。此詞詠物而不滯於物,主體與客體渾然一體,寄託遙深,品格高遠。