徐盛曰:“食君之祿,忠君之事,何懼哉。”遂引猛士數百人,用小船渡過江邊,殺入李典軍中去了。董襲在船上,令眾軍擂鼓吶喊助威。出自《三國演義》,第六十八回,甘寧百騎劫魏營 左慈擲杯戲曹操。
意思是接受您的俸祿,就要為您忠心辦事,有什麼可怕的。
《三國演義》是中國古典四大名著之一,是中國第一部長篇章回體歷史演義小說,全名為《三國志通俗演義》,作者是元末明初的著名小說家羅貫中。
《三國演義》描寫了從東漢末年到西晉初年之間近百年的歷史風雲,以描寫戰爭為主,訴說了東漢末年的群
徐盛曰:“食君之祿,忠君之事,何懼哉。”遂引猛士數百人,用小船渡過江邊,殺入李典軍中去了。董襲在船上,令眾軍擂鼓吶喊助威。出自《三國演義》,第六十八回,甘寧百騎劫魏營 左慈擲杯戲曹操。
意思是接受您的俸祿,就要為您忠心辦事,有什麼可怕的。
《三國演義》是中國古典四大名著之一,是中國第一部長篇章回體歷史演義小說,全名為《三國志通俗演義》,作者是元末明初的著名小說家羅貫中。
《三國演義》描寫了從東漢末年到西晉初年之間近百年的歷史風雲,以描寫戰爭為主,訴說了東漢末年的群
意思是:古代臣子自警的話,吃(拿)著皇上的(朝廷的)俸祿(薪俸),就要為皇帝分憂。現在知受了別人的好處,恩惠就要替他分擔憂愁。
出自“吊屈原文”作者:柳宗元
原文:
吾哀今之為仕兮,庸有慮時之否臧。食君之祿畏不厚兮,悼得位之不昌。退自服以默默兮,曰吾言之不行。既媮風之不可去兮,懷先生之可忘!
譯文:
我對現在的那些當官的感到痛心疾首,他們中有哪一個關心國家的治亂興亡!他們只擔心自己的俸祿不多啊,又發愁自己的官運不昌。我只好反身自守默不作聲,因為我也難以實現我的主張。既然這惡劣的世鳳難以改變,我只有長懷先生永不遺忘。
1、心悅君兮君不知下一句是今夕何夕兮,得見君子。
2、心悅君兮君不知出自《越人歌》,和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭,是中國最早的翻譯作品,體現了不同民族人民和諧共處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌。其古越語發音在漢代劉向《說苑》中有記載。全文為;今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝,心說君兮君不知。
今夕何夕兮,得見君子。