注音 | |ㄢˊ ㄅㄨˋ |ㄡˊ ㄓㄨㄥ |
拼音 | yán bù yóu zhōng |
意思/解釋 | 「言不由衷」之「衷」,典源作「中」。「中」同「衷」,指內心。「言不由衷」則指所說的話不是發自於內心。形容言詞與心意相違背。語本《左傳.隱公三年》。後用「言不由衷」泛指心口不一,虛應敷衍。△「口是心非」、「言由衷發」 |
言不由衷造句 | 語義說明心口不一,虛應敷衍。 使用類別用在「言語虛假」的表述上。 造句 <01>他的話言不由衷,聽起來真不舒服。 <02>我最討厭這種假惺惺,言不由衷的人。 <03>當他自覺這話言不由衷時,臉不禁紅了。 <04>他說這話時態度怪怪的,顯得言不由衷。 <05>他素來誠懇,今日言不由衷,其出有因。 <06>言不由衷的話不是你這種純真的人說得來的。 <07>迫於無奈,他只好言不由衷地說了幾句捧場話。 <08>他可能受到威脅,所以說了這些言不由衷的話。 <09>在那種場合,大家談的都是些言不由衷的客套話。 <10>我看妳是喜歡上王先生了,才會言不由衷地假意批評他。 <11>是不是因為在虛偽的環境待久了,他說話變得很言不由衷? <12>我實在是不忍將真相告訴他,只好言不由衷地要他別多事。 <13>我看她有心事,剛剛那幾句話說得言不由衷,不像她平常的為人。 |
相似詞/近義詞 | 口是心非 心口不一 |
相反詞/反義詞 | 心口如一 言為心聲 言由衷發 肺腑之言 |
成語故事 | 「言不由衷」原作「信不由中」,指誠信不由中,信,人言也,亦言不由中意。春秋初年,周平王性格軟弱,王室政權完全掌握在諸侯國的鄭武公和其子鄭莊公手裡。對於這樣的情況,周平王常常覺得不安,所以想將部分權力轉移到虢公手上。鄭莊公得知後,前往質問,周平王懾於莊公的氣勢,只好趕緊否認,並且與鄭國交換人質以示誠信。但平王死後,桓王繼位,便真地將政權移轉到虢公手裡。鄭莊公大為憤怒,於是強奪了周朝兩座城池所收成的作物以示報復。周、鄭兩國從此交惡。史家對這件事的評論是:如果承諾不是發自於內心,即使強留人質作為抵押,仍然無法保證彼此能信守約定。但如果行事能秉持忠恕之道,遵循禮法,即使沒有任何抵押物,也不會破壞盟約。後來「言不由衷」這句成語就從這裡演變而出,用來形容言詞與心意相違背,今則多泛指心口不一,虛應敷衍。 |