繁簡對照 | 繁體字 / 正體字 | 簡體字 |
---|---|---|
字形 | 跟 | 跟 |
怎麼讀 | ㄍㄣ | gēn |
部首 | 足 | 足 |
筆畫 | 13 | 13 |
倉頡 | RMAV | RMAV |
四角號碼 | 67132 | 67132 |
筆順編號 | 2512121511534 | 2512121511534 |
繁簡對照 | 繁體字 / 正體字 | 簡體字 |
---|---|---|
字形 | 跟 | 跟 |
怎麼讀 | ㄍㄣ | gēn |
部首 | 足 | 足 |
筆畫 | 13 | 13 |
倉頡 | RMAV | RMAV |
四角號碼 | 67132 | 67132 |
筆順編號 | 2512121511534 | 2512121511534 |
2.緊隨在後面朝同一方向行動。[例]你別老跟著我∣你走得太快,我跟不上。
3.(女子)嫁人。[例]那姑娘跟了我,就有福享了。
4.介詞:
(1)引進動作涉及的對象,相當於「同」、「向」。[例]我有話跟你說∣遇事跟父母商量。
(2)引進比較的對象。[例]我跟他不一樣∣咱不能跟他比。
5.連詞。連接並列的兩個名詞性成分,相當於「和」。[例]你跟爸爸都是老古董,落伍了。
英文 heel, to follow closely, to go with, (of a woman) to marry sb, with, compared with, to, towards, and (joining two nouns)
法語 suivre, talon, avec, comme
德語 Ferse (S, Med), begleiten, befolgen (V), folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen (V), heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen (V), und (Konj), mit [ ugs. ] (Präp)