下一句是惡語傷人六月寒,該諺語出自明朝《增廣賢文》,告訴我們要學習用“愛語”結善緣,要注意暗示的方式和分寸,很多時候,一句同情理解的話,就能給人很大安慰,增添勇氣,即使處於寒冷的冬季也感到溫暖;而一句不合時宜的話,就如一把利劍,刺傷人們脆弱的心靈,即使在夏季六月,也感到陣陣的嚴寒。
下一句是惡語傷人六月寒,該諺語出自明朝《增廣賢文》,告訴我們要學習用“愛語”結善緣,要注意暗示的方式和分寸,很多時候,一句同情理解的話,就能給人很大安慰,增添勇氣,即使處於寒冷的冬季也感到溫暖;而一句不合時宜的話,就如一把利劍,刺傷人們脆弱的心靈,即使在夏季六月,也感到陣陣的嚴寒。
舉杯邀明月。此句出自唐代詩人李白之詩《月下獨酌》:花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人(節選)。此詩背景是花間,道具是一壺酒,只有作者一人獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調。於是詩人忽發奇想,把天邊明月,和月光下他的影子,包括作者本人,化成三個人,舉杯共酌,冷清清的場面變得熱鬧。
這首詩寫於天寶初年,作者胸懷壯志,被唐玄宗召入長安供奉翰林。許多人妒賢嫉能,對李白大加排擠和詆譭。唐玄宗讓李白侍宴陪酒,並沒有重用他,作者感到孤獨、憤懣,以酒銷愁,寫下本文。
月下獨酌(其一)李白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
翻譯:提一壺美酒擺在花叢間,獨自喝酒無友無親。舉起酒杯邀請明月,對著身影成為三人人。明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月隨我來回移動,我起舞影子變得紛亂。醒時一起歡樂,醉後各自分散。我願與它們永遠結下沒有情感的友誼,相約在縹緲的銀河邊。
1、上一句是舉杯邀明月。
2、全文:
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時相交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
3、【詩文解釋】 :在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時伴著明月、清影,趁此美景良辰,春心蕩漾。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時我與你一同分享歡樂,沉醉(指飲罷杯中酒)便再也找不到你們(酒中的自己)的蹤影。讓我們結成永恆的友誼,即興相聚在這浩邈的大雅的詩篇。