釋義:不能被鄰居左右所容納。
遠近指的是身邊的人或鄰居的意思。
原文 :
則今之高爵顯位,一旦抵罪,或脫身以逃,不能容於遠近,而又有剪髮杜門,佯狂不知所之者。
譯文:
由此看來,那麼,今天那班爵位顯赫的高官一旦犯罪應受懲治,有的脫身逃跑,不能被遠近的人收留;又有的人剪髮為僧,閉門不出,或假裝瘋狂,不知逃到什麼地方去了。
釋義:不能被鄰居左右所容納。
遠近指的是身邊的人或鄰居的意思。
原文 :
則今之高爵顯位,一旦抵罪,或脫身以逃,不能容於遠近,而又有剪髮杜門,佯狂不知所之者。
譯文:
由此看來,那麼,今天那班爵位顯赫的高官一旦犯罪應受懲治,有的脫身逃跑,不能被遠近的人收留;又有的人剪髮為僧,閉門不出,或假裝瘋狂,不知逃到什麼地方去了。
分為3種句式,分別如下:
1、被動句,容字隱含被動之義,意為被容納、接納;
2、狀語後置句,於遠近作狀語,修飾容字;在現代漢語中狀語通常在謂語前,而本句中狀語在謂語之後,因此是倒裝句式的狀語後置句。翻譯為:在街坊四鄰中,不能被接納;
3、非狀語後置句,本句中的容於二字表示被動的意思,遠近則作為賓語,指鄰居或和自己相近的人。翻譯為:不能被鄰居左右及身邊的人所接納。
1、本句中最重要的兩個詞是悅己者和容字。悅是高興的意思,這裡形容詞作動詞用,指使自己高興,容是名詞作動詞用,是說梳妝打扮的意思。女子會為那些透過稱讚或欣賞使得自己愉快高興的人打扮,因為值得這樣。士指的是人才,知己指了解、欣賞自己的人;人才願意為了解自己,欣賞自己的人赴湯蹈火,因為這樣也值得。
2、悅己者即可以解釋為:第一,喜歡(欣賞)自己的人,比如:愛人、戀人、丈夫等,也可以是親人、父母、子女、上司、下屬等;第二,使自己喜歡(欣賞)的人,讓自己喜歡(欣賞)的人。總之凡是喜歡自己和自己喜歡的人都可以稱為悅己者。
3、由此,女為悅己者容這句話就有了以下四個方面的解釋:第一:女孩(或者女人)為了喜歡自己的人(悅己者)而精心打扮;第二:女孩(或女人)為了自我取悅(悅己,這在此處為句末語氣助詞)而精心妝扮;第三:女人因為被愛而容光煥發(容);第四:女人被愛她的人包容著。