search

世無良貓文言文翻譯

世無良貓文言文翻譯

  1、翻譯:

  有個人十分討厭老鼠,傾家蕩產討得一隻好貓。用大魚大肉去餵食那隻貓,用棉墊毯子(做貓窩)給貓睡。貓既吃得飽,又很安逸,一率不去捕鼠了,有的時候貓甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加猖狂。這個人十分的生氣,把它趕走了,於是再也不在家裡養貓了,認為這個世界上根本沒有什麼好貓。世上沒有壞的貓,是那個人不會養貓。

  2、原文:

  某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠遊戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。

世無良貓文言文題目

  《世無良貓》 作者: 樂鈞著

  某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠遊戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。

  翻譯:

  有人十分討厭老鼠,破產討得一隻好貓。用大魚大肉去喂貓,用棉墊毯子給貓睡。貓過著很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把貓趕走後,再也不在家裡養貓了,認為這個世界上根本沒有什麼好貓。

  寓意:溺愛是不可取的,溫室裡是培養不出棟樑來的。貓也是如此,人亦如此:環境過於安分,人就會懶散,不思進取。主人公最後的結果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的鬥志。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,對動物也是如此。

世無良貓的寓意

  《世無良貓》文言文全文:

  某惡鼠,破家求良貓。饜以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠遊戲,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。

  寓意:故事告訴我們:溺愛是不可取的,溫室裡是培養不出棟樑來的。環境過於安分,就會懶散,不思進取。主人公最後的結果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的鬥志,他是個只會說貓不好,卻不會反思自己錯在哪裡的人。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,對動物也是如此。


垢勤學文言文翻譯

  1、譯文:   張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。   2、原文:   張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執書立窗下,就明而 ...

文言文翻譯

  1、翻譯:   我家老鼠肆虐,向別人求討,得到一隻貓。身形魁梧高大,爪子和牙齒鋒利。我私下認為鼠災(的事)不必再擔心了。因為它還不馴服,(就)用繩子綁著等(它馴服),等候它馴服。   眾老鼠聽到它的聲音,一起窺視它的樣子,像是有本事的傢伙,害怕它吃了自己,一個多月(都)屏息不敢出洞。後來它馴服了,就解掉了 ...

義士趙文言文翻譯

  1、翻譯:趙良,是河北一帶的人。漂泊在江湖上,疾惡如仇。一天,路過謝莊,聽到哭聲,就快步進入茅草屋裡,看見一個女孩蓬頭垢面 ,看起來非常悲傷。趙良問她怎麼了,才得知她是被某村兩個惡少欺負侮辱,痛不欲生。趙良怒不可遏,徑直到了那個村莊,尋找到了兩個惡少,責問他們:“你們為什麼欺凌、侮辱沒有過錯的女孩?”一個 ...

孟母三遷文言文翻譯

  1、譯文:孟子的母親,人稱孟母。當初她的家靠近墓地,因此孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,還特愛學造墓埋墳。孟母見了說到:“這裡不該是我帶著孩子住的地方。”於是將家搬到一處集市旁,孟子又學玩起了奸猾商人誇口買賣那一類的事。孟母又說:“這裡也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將家搬到了一個學宮的旁邊 ...

傅永字修期清河人也文言文翻譯

  1、譯文:傅永,字修期,是清河人。幼時跟隨叔父傅洪仲從青州到魏,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇力過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教叔父洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信。傅永於是發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韜武略。皇上常讚歎說 ...

狼子野心文言文翻譯

  1、原文:有富人出獵,偶得二狼子,歸而與家犬雜畜,亦與犬相安.稍長,亦頗馴,主人乃忘其為狼.一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起環視,無一人.再就枕將寐,犬又如前.乃佯睡以俟,則二狼伺其未覺,將齧其喉,犬阻之不使前也.主人悟,遂殺之而取其革.曰:“狼子野心,誠不謬也!”   2、譯文:有個有錢人家偶 ...

嫦娥奔月文言文翻譯

  1、原文:羿請不死之藥於西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,託身於月,是為蟾蜍,而為月精。舊言月中有桂,有蟾蜍.故異書言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,樹創隨和.人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,摘令伐木。   2、翻譯:羿從西王母處請來不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥於是就住在月宮之中,變成 ...