1、翻譯成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你們的訂單將從美國直接郵寄到你們在中國的地址。
2、英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區號,最後一行則寫上國家的名稱。
1、翻譯成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你們的訂單將從美國直接郵寄到你們在中國的地址。
2、英文地址的寫法與中文相反;英文住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵政區號,最後一行則寫上國家的名稱。
1、泰山/東嶽:Leading Peaceful Mountain/Eastern Great Mountain。
2、華山/西嶽:Splendid Mountain/Western Great Mountain。
3、衡山/南嶽:Balancing Mountain/Southern Great Mountain。
4、恆山/北嶽:Permanent Mountain/Northern Great Mountain。
5、嵩山/中嶽:Lofty Mountain/Central Great Mountain。
態度: 1、 manner2、 attitude3、 bearing4、 approach例句與用法: 1、 這個女孩子的態度嫻靜而謙遜。 The girl has a quiet, modest demeanor. 2、 困擾我的不是他的工作,而是他的態度。 It's not his work that bothers me; it's his attitude. 3、 我不喜歡他粗魯的態度。 I don't like his rugged manner. 4、 她用蔑視的態度和我們說話。 She talked to us with a defiant manner. 5、 我發現他的態度非常討厭! I found his manner extremely unpleasant.