中國應該為錢學森舉行國葬。相關的具體內容如下:
1、根據《中華人民共和國國旗法》第14條內容,對中華人民共和國作出傑出貢獻及對世界和平或者人類進步事業作出傑出貢獻的人士逝世,應該下半旗誌哀。
2、錢學森作為新中國兩彈一星的功臣,為國防建設及為民族的強大振興作出巨大貢獻。
3、錢學森對國家與民族有卓越的貢獻,且品格高尚,應該為其舉行國葬。
中國應該為錢學森舉行國葬。相關的具體內容如下:
1、根據《中華人民共和國國旗法》第14條內容,對中華人民共和國作出傑出貢獻及對世界和平或者人類進步事業作出傑出貢獻的人士逝世,應該下半旗誌哀。
2、錢學森作為新中國兩彈一星的功臣,為國防建設及為民族的強大振興作出巨大貢獻。
3、錢學森對國家與民族有卓越的貢獻,且品格高尚,應該為其舉行國葬。
奉:侍奉。
原句翻譯:為了妻妾的侍奉。
原句出自《魚我所欲也》。
《魚我所欲也》選自《孟子》,論述了孟子的一個重要主張:義重於生,當義和生不能兩全時應該捨生取義。《魚我所欲也》是孟子以他的性善論為依據,對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作。強調正義比生命更重要,主張捨生取義。孟子性善,自認為羞惡之心,人皆有之,人就應該保持善良的本性,加強平時的修養及教育,不做有悖禮儀的事。孟子對這一思想,認為是中華民族傳統道德修養的精華,影響深遠。
中國不會實行一妻多夫制,一夫一妻制是中國實行的基本國策,也是符合中國基本國情的,肯定不會實行一妻多夫制。
一妻多夫制指一個女子同時與幾個男子保持夫妻關係的婚姻制度。這種制度曾盛行於愛斯基摩的某一部落,現在仍盛行於印度南部及中國西藏的某些民族。一妻多夫制有兩種不同形式:(1)同胞共妻制。若干兄弟共有一妻,長兄娶妻,弟享夫權,生子都屬於長兄,兄死後,其財產、地位及妻子都傳給次弟;(2)非同胞共妻制。指一個地方上幾個男子共有一妻,由該女輪流到他們的住所同宿若干時日,若生小孩,則按某種儀式來確定其父,也有女子留居母家,其丈夫分別往女家留宿,暫享夫權。在這一制度下,凡初生之子,定為年長的丈夫之子,依次類推。