“交杯換盞”即“推杯換盞”,是一個漢語詞彙,源於古義,最早的故事講述的是知己好友二人之間共飲茶水暢談心事之理,推杯乃敬茶之互敬之意,盞則代表天目盞的品茶器具,盞的種類有許多,“推杯換盞”有兩種含義:
1、推杯換盞形容親朋好友聚會喝酒時互相敬酒,歡聲笑語氣氛融洽,但是古人不僅指喝酒時的場景,更深的含義是達官貴人一般都不用杯子而用盞喝酒,升官之後就可以把杯子換掉改用盞了,所以此處借指某人升官發財,或者事業得志之後生活或者其他方面的條件得到很大好轉和改善。
2、送盞和受盞之人都把對
“交杯換盞”即“推杯換盞”,是一個漢語詞彙,源於古義,最早的故事講述的是知己好友二人之間共飲茶水暢談心事之理,推杯乃敬茶之互敬之意,盞則代表天目盞的品茶器具,盞的種類有許多,“推杯換盞”有兩種含義:
1、推杯換盞形容親朋好友聚會喝酒時互相敬酒,歡聲笑語氣氛融洽,但是古人不僅指喝酒時的場景,更深的含義是達官貴人一般都不用杯子而用盞喝酒,升官之後就可以把杯子換掉改用盞了,所以此處借指某人升官發財,或者事業得志之後生活或者其他方面的條件得到很大好轉和改善。
2、送盞和受盞之人都把對
虛與委蛇
釋義:待人處事沒有真心誠意;只在表面敷衍應酬。
出處:《莊子·應帝王》:“鄉吾示之以未始出吾宗;吾與之虛而委蛇。”成玄英疏:“委蛇;隨順之貌也。至人應物虛已;忘懷隨順。”
近義:敷衍了事、虛情假意。
反義:心口如一、真心實意。
用法:用作貶義。一般作謂語、賓語、定語。
推杯換盞意思是喝酒聚會的時候,都是些虛情假意,沒有真實的感情存在。此句描述了人情世界,喝酒聚會的一種無奈之情。酒杯和酒籌雜亂地放著,形容許多人聚會喝酒時的熱鬧場景。
推杯換盞源於古義,最早的故事講述的是知己好友二人之間共飲茶水暢談心事之理,推杯乃敬茶之互敬之意。盞則代表天目盞的品茶器具,盞的種類有許多,現主要分類有唐人祥曜變大師斑、唐人祥曜變黑油滴、唐人祥曜變藍油滴、唐人祥黃金金珠等。