”人面不知何處去“的作者是唐代詩人崔護,這句詩出自《題都城南莊》,全詩載於《全唐詩》卷三百六十八。崔護,唐代詩人。字殷功,唐代博陵人,生平事蹟不詳。公元796年登第。公元829年為京兆尹,同年為御史大夫、廣南節度使。其詩詩風精練婉麗,語極清新。《全唐詩》存詩六首,皆是佳作,尤以《題都城南莊》流傳最廣、膾炙人口、有目共賞。該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個看似簡單的人生經歷,道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗,為詩人贏得了不朽的詩名。
1、表達的是愛意。去年的今天,就在這長安南莊的一戶人家門口, 我看見那美麗的面龐和盛開的桃花互相映襯,顯得分外緋紅。 時隔一年的今天,故地重遊,那姑娘不知道去了哪裡,只有滿樹桃花依然是舊樣,笑對著盛開在這和煦春風中。
1、原文:
《題都城南莊》
【作者】崔護【朝代】唐
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
2、譯文:
去年今天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
1、“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的意思是:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。喻指物是人非。
2、演化來的成語“人面挑花”意思是形容男女邂逅鍾情,隨即分離之後,男子追念舊事的情形。 ...
1、原文:
《題都城南莊》
【作者】崔護 【朝代】唐
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
2、譯文:
去年今天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。 ...
1、表達的是愛意。去年的今天,就在這長安南莊的一戶人家門口,我看見那美麗的面龐和盛開的桃花互相映襯,顯得分外緋紅。時隔一年的今天,故地重遊,那姑娘不知道去了哪裡,只有滿樹桃花依然是舊樣,笑對著盛開在這和煦春風中。 ...
1、人面不知何處去,桃花依舊笑春風翻譯:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
2、題都城南莊:
【作者】崔護 【朝代】唐譯文對照
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 ...
1、解釋:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
2、原文:
《題都城南莊》
作者:崔護,朝代:唐
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
3、譯文:
去年今天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去 ...
1、人面不知何處去翻譯:今日再來此地,姑娘不知去向何處。這是唐代詩人崔護的一首詩。
2、原文:去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
3、譯文:去年今天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。 ...
作者:蒲松齡,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人,漢族。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。出處:出自“蒲松齡勵志對聯”有志者,事竟成,破 ...