1、“伊人”現今大多專指年輕女性,“伊人”也就是心目中所傾心喜歡的那個女子。也指意中人,是美好事物的象徵。
2、【例句】
(1)紅塵紫陌,縱尋千百度,回首萬年,情衷伊人。
(2)銀燕穿梭騰空舞,伊人隻影獨歸蜀,仰首遠眺西歸燕,望斷君郎思卿腸。
(3)已經過了約定的時間,卻不見伊人出現,我終於體會到望穿秋水的滋味。
1、秋水伊人,漢語成語,拼音是qiū shuǐ yī rén,意思是指思念中的那個人。出自《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。
2、成語用法:作賓語、定語;指見景思念的人。示例:登高望遠,極目蒼涼,正切~之想。清·龔萼《雪鴻軒尺牘·答許葭村》。
1、秋水伊人,漢語成語,拼音是qiūshuǐyīrén,意思是指思念中的那個人。出自《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。
2、成語用法:作賓語、定語;指見景思念的人。示例:登高望遠,極目蒼涼,正切~之想。清·龔萼《雪鴻軒尺牘·答許葭村》。
原句應當是:伊人輕笑,不復妖嬈,黃花已凋,碎想煙嫋。
可以做如下解釋:伊人如今的笑容,已沒有當年的妖嬈,人老如花凋謝,想起來也就是過眼雲煙。
或者解釋成:只見故人微笑,不再有當初的畫面和虛詞,時間過後,只能想想。
還可以解釋成:逝去過後的回想,嘆問伊人何在,回首只見滄桑。
意思大體都差不多 ...
1、選自《詩經,秦風,蒹葭》。
2、原詩描寫所思念的人兒遠在彼方,由於受阻,總是可望而不可及,表達了抒情主人公對伊人的深刻的思念。這兩句意即我那心上人兒,她遠在水的另一方。其實“在水一方”並不一定實指具體的方位與地點,它只是隔絕不通的一種象徵,目的在於能夠寫出主人公心之所存與目之所望的一致。因此這兩句 ...
1、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方翻譯:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。
2、全詩:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭 ...
伊人釋義:彼人;(意中所指的)那個人。伊人是一個漢語詞語,拼音yīrén,是指那個人;這個人。今多指女性,常指“那個人”;有時也指意中人。出自《畫圖緣》“怎明白咫尺伊人,轉以睽隔不得相親。”。
伊人一詞,最早見於詩經中的名篇《蒹葭》一詩,它有多種含義:
(一)伊人,指與詩人關係親密、為詩人所崇敬和 ...
出處:
《論語·衛靈公》:“子曰:‘人無遠慮,必有近憂。’”
釋義:
慮:考慮;憂:憂愁。人沒有長遠的考慮,一定會出現眼前的憂患。表示看事做事應該有遠大的眼光,周密的考慮。
例句:
人無遠慮,必有近憂。我們應該樹立長遠的奮鬥目標。起兵自保,需要錢啊!正所謂人無遠慮,必有近憂。 ...
有位伊人在水一方是指意中人就在河水那一方,描寫所思念的人兒遠在彼方,由於受阻,總是可望而不可及,表達了抒情主人公對伊人的深刻的思念,“伊人”指的是心中喜歡的人。
伊人一詞,最早見於詩經中的名篇《蒹葭》一詩,伊人是指與詩人關係親密、為詩人所崇敬和熱愛但一刻也不曾忘懷的人,在古代男女通用,現今大多專指年輕 ...
1、白露為霜所謂伊人在水一方意思:清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。
2、出自:《詩經 · 蒹葭》
3、原文:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。 ...