原句應當是:伊人輕笑,不復妖嬈,黃花已凋,碎想煙嫋。
可以做如下解釋:伊人如今的笑容,已沒有當年的妖嬈,人老如花凋謝,想起來也就是過眼雲煙。
或者解釋成:只見故人微笑,不再有當初的畫面和虛詞,時間過後,只能想想。
還可以解釋成:逝去過後的回想,嘆問伊人何在,回首只見滄桑。
意思大體都差不多,不必拘泥於字斟句酌。
1、選自《詩經,秦風,蒹葭》。
2、原詩描寫所思念的人兒遠在彼方,由於受阻,總是可望而不可及,表達了抒情主人公對伊人的深刻的思念。這兩句意即我那心上人兒,她遠在水的另一方。其實“在水一方”並不一定實指具體的方位與地點,它只是隔絕不通的一種象徵,目的在於能夠寫出主人公心之所存與目之所望的一致。因此這兩句不妨看作望穿秋水,仍不見伊人蹤影的抒情主人公心靈的嘆息。
1、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方翻譯:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。
2、全詩:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
1、意思是:意中之人就在河水那一方。
2、原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
3 ...
解釋為輕蔑譏笑,也可做微笑。
輕的釋義:
1、 分量小,與重相對:輕重、輕型、輕便;
2、 程度淺,數量少:年輕、工作輕;
3、 用力小:輕放、輕聲、輕閒、輕描淡寫;
4、 負載少,裝備簡省:輕裝、輕騎、輕銳;
5、 認為容易,不以為重要:輕視、輕蔑、輕生;
6、 隨便,不莊重 ...
1、“伊人”現今大多專指年輕女性,“伊人”也就是心目中所傾心喜歡的那個女子。也指意中人,是美好事物的象徵。
2、【例句】
(1)紅塵紫陌,縱尋千百度,回首萬年,情衷伊人。
(2)銀燕穿梭騰空舞,伊人隻影獨歸蜀,仰首遠眺西歸燕,望斷君郎思卿腸。
(3)已經過了約定的時間,卻不見伊人出現,我終 ...
1、笑人者人恆笑之的意思是:笑話別人的人,常常會被人笑話。恆,常也。
2、相關出處:孟子曾經說過:“愛人者,人恆愛之”,意思是:愛別人的人,一定會被人愛。後人仿照這句話,衍生出來“笑人者,人恆笑之”。
3、原文:孟子曰:“君子所以異於人者,以其存心也。君子以仁存心. 以禮存心。仁者愛人,有禮者敬人 ...
1、“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的意思是:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。喻指物是人非。
2、演化來的成語“人面挑花”意思是形容男女邂逅鍾情,隨即分離之後,男子追念舊事的情形。 ...
1、秋水伊人,漢語成語,拼音是qiū shuǐ yī rén,意思是指思念中的那個人。出自《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。
2、成語用法:作賓語、定語;指見景思念的人。示例:登高望遠,極目蒼涼,正切~之想。清·龔萼《雪鴻軒尺牘·答許葭村》。 ...
氣人有笑人無的意思是嫉妒比自己成功的人,看不起現況不如自己的人。這是心理的病態,中國一句老話“氣人有,笑人無”是很多現代人的通病。改正方法是多學習比自己成功人的經驗,有嫉妒的時間多學習提高自己,努力奮鬥,儘量幫助比自己景況差的人,良好的人際關係是日後做任何事情需要的。
“小心眼”的表現滲透在生活的各個 ...