1、但少閒人如吾兩人者耳翻譯:只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。
2、原文:《記承天寺夜遊》
【作者】蘇軾 【朝代】宋
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
3、翻譯:
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(於是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、水草縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。
譯文:只是缺少像我們倆一樣清閒的人罷了。
出自蘇軾的《記承天寺夜遊》的最後一句,它包含著作者宦海沉浮的悲涼之感和由此領悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。這句話至少有兩層意思:一是對那些追名逐利的小人,趨炎附勢,奔走鑽營,陷入那茫茫宦海而難以自拔,何曾得暇領略這清虛冷月的仙境?二是表現了作者安閒自適的心境,其中也透出了自己不能為朝廷盡忠的抱怨。
1、但少閒人如吾兩人者耳翻譯 :只是缺我們兩個清閒的人罷了閒人:無事可做閒適自得。
2、原文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
1、“何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。”意思是哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。
2、“何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。”出自宋代文學家蘇軾創作的一篇古文《記承天寺夜遊》,全文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 ...
徒以吾兩人在也的徒是“只是、就是”的意思。整句翻譯為:就是因為有我們兩人在呀。這句話出自司馬遷的《廉頗藺相如列傳(節選)》。
廉頗藺相如列傳,出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一。戰國末,強秦採取遠交近攻、各個擊破的戰略,積極對外擴張。趙國實力比秦稍弱。本篇為合傳,以廉頗、藺相如為主,並記述了趙奢父子及 ...
世如焚爐,人似柴薪意思是世界猶如火爐,人類猶如柴火,常有舊人去,常有新人來。它形象地形容人去是常事,不必過於悲傷;人來是常事,不必過於驚喜。
世如焚爐,人似柴薪這個說法和“人生就是旅遊”的說法相似,人來到世間,停留的時間有長短,但終歸的要回去的。但是看法是比較屬於消極的思想。每個人儘自己所能過得更美好 ...
市,名詞做動詞,翻譯為賣。
出自於明代劉基的賣柑者言。
予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!”
解釋:你出售給別人的橘子,是準備用它裝在盛祭品的容器中,供奉神靈、招待賓客呢?還是要誇耀它的外表來迷惑傻瓜和瞎子呢?幹這騙人的勾當,太過分了 ...
美團兩人拼團的意思就是利用價差鼓勵消費者將商品頁面進行分享,只要湊齊兩人即可以較低價格成團。
美團網,是2010年3月4日成立的團購網站。美團網有著“吃喝玩樂全都有”和“美團一次美一次”的服務宣傳宗旨。總部位於北京市朝陽區望京東路6號。 ...
十二星座裡有的身材苗條,有的卻像是吃多了生長激素,雖然有些星座在戀愛前是胖的,但是在戀愛後為了保持身材節衣縮食,無論如何都想讓自己變瘦一點;有的會想去追求另一半而瘋狂減肥。然而十二星座中,也有些星座,明明是單身,卻胖若兩人。
金牛座:不愛運動
喜歡悠閒的金牛座喜歡吃,但是他們吃多了還不想運動 ...
有錢人炫富大家可能都比較能夠接受,畢竟人家是真的有錢。他們想要到處炫耀掙面子也是無可厚非,畢竟這是人家自己的權利。如果我們自己成為了有錢人,我們也會如他們這般。但是,就是會有些人平時也是到處跟人炫富,開著豪車,住著豪宅卻一毛不拔,一點點小錢都不捨得花。那麼在十二星座中,哪些星座平時炫富,但影片會員都要找人 ...