傷心秦漢經行處意思是從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感。
這句詩出自元代張養浩的《山坡羊潼關懷古》:
峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
張養浩於天曆二年,因關中旱災,任陝西行臺中丞以賑災民。途經潼關,看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象,隨做本曲。
《元史張養浩傳》說:“天曆二年,關中大旱,饑民相食,特拜張養浩為陝西行臺中丞。登天就道,遇飢者則賑之,死者則葬之。”張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
傷心秦漢經行處意思是從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感。
這句詩出自元代張養浩的《山坡羊潼關懷古》:
峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
張養浩於天曆二年,因關中旱災,任陝西行臺中丞以賑災民。途經潼關,看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象,隨做本曲。
《元史張養浩傳》說:“天曆二年,關中大旱,饑民相食,特拜張養浩為陝西行臺中丞。登天就道,遇飢者則賑之,死者則葬之。”張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
1、“傷心秦漢經行處”下一句:“宮闕萬間都做了土”。
2、“傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土”出自元曲作家張養浩的散曲作品《山坡羊·潼關懷古》。
3、全文:峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
4、全文白話譯文:山峰從西面聚集到潼關來,黃河的波濤如同發怒一般吼叫著。內接著華山,外連著黃河的,就是這潼關古道。遠望著西邊的長安,我徘徊不定,思潮起伏。令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,昔日的千萬間宮闕如今都只剩下一片黃土。國家興起,黎民百姓要受苦受難;國家滅亡,黎民百姓更是受苦受難。
傷心秦漢經行處出自元代著名散曲家張養浩的《山坡羊·潼關懷古》。張養浩(1269—1329),漢族,字希孟,號雲莊,山東省濟南市章丘市相公莊鎮人,元代著名散曲家。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊·潼關懷古》等。
《山坡羊·潼關懷古》的原文:峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。