北國風光千里冰封萬里雪飄全文及翻譯
北國風光千里冰封萬里雪飄全文及翻譯
1、北國風光,千里冰封,萬里雪飄。望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。(餘 通:餘)山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。俱往矣,數風流人物,還看今朝。
2、北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片。整條黃河,立刻失去了波濤滾滾的水勢。群山好像一條條銀蛇在舞動,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試著和老天爺比一下誰更高。等到晴天的時候,看紅日和白雪交相輝映,格外嬌豔美好。江山是如此的媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。可惜秦始皇、漢武帝,略差文治功勞;唐太宗、宋太祖,稍遜文學才華。稱雄一世的英雄人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物都已經過去了,稱得上能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。
3、《沁園春·雪》這首詞,是毛澤東於1936年2月所作。“沁園春”為詞牌名,“雪”為詞名。當時,毛澤東和彭德懷率領紅軍長征部隊勝利到達陝北清澗縣袁家溝,為了視察地形,毛澤東登上海拔千米白雪覆蓋的塬上,當“千里冰封”的大好河山和這白雪皚皚的塬地展現在他眼前時,不禁感慨萬千,詩興大發,欣然提筆,寫下了這一首豪放之詞。
北國風光千里冰封萬里雪飄原文
1、原文
《沁園春·雪》
作者:毛澤東
北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。
一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數風流人物,還看今朝。
2、《沁園春·雪》是無產階級革命家毛澤東創作的一首詞。該詞上片描寫北國壯麗的雪景,縱橫千萬裡,展示了大氣磅礴、曠達豪邁的意境,抒發了詞人對祖國壯麗河山的熱愛。下片議論抒情,重點評論歷史人物,歌頌當代英雄,抒發無產階級要做世界的真正主人的豪情壯志。全詞熔寫景、議論和抒情於一爐,意境壯美,氣勢恢宏,感情奔放,胸襟豪邁,頗能代表毛澤東詩詞的豪放風格。
千里冰封萬里雪飄是什麼意思
千里冰封萬里雪飄意思是北方的風光,千萬裡冰封凍,千萬裡雪花飄。
譯文:
北方的風光,千萬裡冰封凍,千萬裡雪花飄。望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。
山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時候,看紅豔豔的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
這些人物全都過去了,數一數能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。
萬里雪飄是什麼生肖
萬里雪飄是生肖兔,是哺乳類兔形目兔科下屬物種的總稱,共9屬43種。
具管狀長耳(耳長大於耳寬數倍);簇狀短尾,比前肢長得多的強健後腿。
陸棲,見於荒漠、荒漠化草原、熱帶疏林、乾草原和森林。
以亞洲東部、南部、非洲和北美洲種類最多,少數種類分佈於歐洲和南美洲,其中一些種類分佈廣泛或者被引入很多地 ...
202x年大雪是幾月幾號 當日萬里雪飄雪花飛舞
因為在中國古代,人們都是生活在農業社會的,所有的人們的收入都是靠著農業來的,所以,大家都非常重視農事方面,又因為節氣的變化是會使得農事的收成受到影響的,就這樣來看,當冬天來臨之際,瞭解大雪這個節氣會帶來的影響很重要。
2022年大雪時間是幾號
2022年大雪是12月7日。大雪時,太陽黃經為255° ...
北國風光千里雪飄全詩
1、沁園春·雪
2、【朝代】近現代譯文對照
3、北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
4、望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。
5、山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
6、須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。
7、江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
8、惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖 ...
雙魚座:我還是很喜歡你,像落星湖的花海萬里,遙遠難及!
導語:雙魚座:我還是很喜歡你,像落星湖的花海萬里,遙遠難及!
多少人想要真心付出卻找不到自己的寄託,多少人相思所託非人。錯愛是多少痴情兒女認為最悽美的故事,彷彿除了錯過和辜負,人生再無迴響。雙魚常常就是這樣的存在,傷感於己,悲憫於人,最終讓自己陷入了何種難以自拔的境地。為一場純粹的愛戀去養一身傷。卻還 ...
李白古朗月行全文及翻譯
1、《古朗月行》原文:
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。
仙人垂兩足,桂樹何團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐。
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何,悽愴摧心肝。
2、《古朗月行》譯文:
小時候不認 ...
贈汪倫唐李白全文及翻譯
1、原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
2、譯文:李白乘舟將要遠行離去,忽聽岸上傳來踏歌之聲。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
3、此詩是李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。詩前兩句描繪李白乘舟欲行時,汪倫踏歌趕來送 ...
千門萬戶曈曈日原文及翻譯
1、原文
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
2、譯文
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。 ...