去歲此悲秋,今秋復來此意思是秋光年年相似,人卻是一年老過一年。出自《早秋曲江感懷》,是唐代白居易創作的一首五言古詩。
白居易(772—846),字樂天,晚年號香山居士。貞元十六年進士,元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求緝拿刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,被貶為江州司馬。後官至刑部尚書,在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩通俗易懂,相傳其詩作要老嫗聽懂為止。與元稹並稱“元白”,與劉禹錫首開中唐文人倚聲填詞之風。
去歲此悲秋,今秋復來此意思是秋光年年相似,人卻是一年老過一年。出自《早秋曲江感懷》,是唐代白居易創作的一首五言古詩。
白居易(772—846),字樂天,晚年號香山居士。貞元十六年進士,元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求緝拿刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,被貶為江州司馬。後官至刑部尚書,在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩通俗易懂,相傳其詩作要老嫗聽懂為止。與元稹並稱“元白”,與劉禹錫首開中唐文人倚聲填詞之風。
1、萬里悲秋常作客翻譯:悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客。
2、原文
《登高》
作者:杜甫
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
3、譯文
風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,長江滾滾湧來奔騰不息。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
1、“故園”指的應該是詩人的故鄉。
2、本文寫於康熙二十一年(公元1682年),康熙帝平定雲南,出關東巡,告奉天祖陵,時年二十七歲的納蘭性德從出關。此詞作於出山海關之時。身為滿洲貴胄的納蘭性德,有感於塞上苦寒,三月天氣仍是風雪悽迷。年輕的男子在營中臥聽風雪吼叫,悠然動了思鄉之念。所以在這裡的‘故園’指的應該是詩人的故鄉。
3、原文:納蘭性德《長相思》
山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。
風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。