1、原文:
《回鄉偶書》
唐代:賀知章
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
2、譯文:
年少時離鄉老年才歸家,我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。
家鄉的兒童們看見我,沒有一個認識我。他們笑著詢問我:你是從哪裡來的呀?
1、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
2、翻譯:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪裡來的呀。
3、這是一首久客異鄉、緬懷故里的感懷。寫於初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩人置身於故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。
《回鄉偶書》其二賀知章句子分析如下:
離別家鄉歲月多,近來人事半消磨,惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。我離別家鄉的時間實在已經是很長久了,回家後才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了,只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。是第一首的續篇,透過與親朋的交談得知家鄉人事的變化,在嘆息久客傷老之餘,不免發出無常的慨嘆,離別家鄉歲月多,相當於上一首的少小離家老大回,因為感慨數十年背井離鄉。
1、《回鄉偶書》原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
2、《回鄉偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品,寫於作者晚年辭官還鄉之時。第一首詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感;第二首詩抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非 ...
1、賀知章(約659年—約744年),字季真,晚年自號四明狂客,越州永興(今浙江蕭山)人。唐代著名詩人、書法家。
2、少時就以詩文知名。武則天證聖元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。後歷任禮部侍郎、秘書監、太子賓客等職。
3、為人曠達不羈,有“清談風流”之譽,晚年尤縱,自號 ...
1、原文
《huí xiāng ǒu shū》
《回鄉偶書》
hè zhī zhāng
賀知章
shǎo xiǎo lí jiā lǎo dà huí,
少小離家老大回,
xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi。
鄉音無改鬢毛衰。
ér tóng ...
1、其實原因就是這句“知章性放曠,晚尤縱誕,自號四明狂客。”
2、就像王維詩號為“詩佛”因為深通禪理一樣,賀知章“詩狂”也是因為生平豪邁不羈,不拘小節。而且生性好酒,杜甫的《飲中八仙歌》把賀知章列為酒中八仙之首,起句就是:“知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。”寫出了賀知章“但得飲酒,何論生死”的豪邁。 ...
1、賀知章(約659年— 約744年),字季真,晚年自號“四明狂客”、“秘書外監”,越州永興(今浙江杭州蕭山區)人。唐代詩人、書法家。
2、少時以詩文知名。武則天證聖元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。開元中,張說為麗正殿修書使,奏請知章入書院,同撰《六典》及《文纂》。後接太常 ...
1、《回鄉偶書》透過寫詩人年老回鄉的感慨和見聞,表達了他深感人生易老、世事滄桑、物是人非、無所適從的思想感情,也寫出來了久客傷老之情。
2、出處:唐代詩人賀知章的《回鄉偶書》。
3、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
4、譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之 ...
1、回鄉偶書[huí xiāng ǒu shū]
shàoxiǎolíjiālǎodàhuí
少小離家老大回,
xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī
鄉音無改鬢毛衰。
értóngxiāngjiànbùxiāngshí
兒童相見不相識,
xiàowènkècónghéc ...