猶喜長成對。
出處:《點絳唇》;
作者:曹組;
作者簡介:北宋詞人,字元寵,潁昌人,曾官睿思殿應制,因佔對才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮嶽百詠》詩,約於徽宗末年去世,存詞36首,在北宋末曾傳唱一時,淺薄無聊者紛紛仿效,但在南宋初卻受到有識者的批評,甚至鄙棄,一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠,無論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關係。
猶喜長成對。
出處:《點絳唇》;
作者:曹組;
作者簡介:北宋詞人,字元寵,潁昌人,曾官睿思殿應制,因佔對才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮嶽百詠》詩,約於徽宗末年去世,存詞36首,在北宋末曾傳唱一時,淺薄無聊者紛紛仿效,但在南宋初卻受到有識者的批評,甚至鄙棄,一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠,無論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關係。
答案:
小人之交甘若醴。
全文:
《莊子-山木》
子桑戶曰:“子獨不聞假人之亡與?林回棄千金之璧,負赤子而趨。或曰:‘為其布與?赤子而布寡矣;為 其累與?赤子而累多矣;棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天屬也。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也。以天屬者,迫窮禍患害收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以 離。”
譯文:
桑雽回答說:“你沒有聽說過那假國人的逃亡嗎?林回捨棄了價值千金的璧玉,揹著嬰兒就跑。有人議論:‘他是為了錢財嗎?初生嬰兒的價值太少太少了;他是為了怕拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多太多了。捨棄價值千金的璧玉,揹著嬰兒就跑,為了什麼呢?’林回說:‘價值千金的璧玉跟我是以利益相合,這個孩子跟我則是以天性相連。’以利益相合的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互拋棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互包容。相互收容與相互拋棄差別也就太遠了。而且君子的友誼淡得像清水一樣,小人的交情甜得像甜酒一樣;君子淡泊而心地親近,小人以利相親而利斷義絕。但凡無緣無故而接近相合的,那麼也會無緣無故地離散。” 醴:甜酒。
賞析:
因君子有高尚的情操,所以他們的交情淡的像水一樣。這裡的“淡若水”不是說君子之間的感情淡得像水一樣,而是指君子之間的交往,不含任何功利之心,他們的交往純屬友誼,長久而親切。小人之間的交往,包含著濃重的功利之心,他們把友誼建立在相互利用的基礎上,表面看起來“甘若醴”,如果對方滿足不了功利的需求時,很容易斷絕,他們之間存在的只是利益。所以與人交往,要找君子,不要找小人。
上善如水的下一句是厚德載物。厚德載物意思是世上萬物之中,以水對世界的益處最多,但水性至柔,和順向下,給人以非常低調謙和的感覺。所以說最美好的品德就要象水一樣,調潤萬物而不自居其功。下一句是“水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。”
上善若水厚德載物語出“老子”第八章,意思是達到盡善盡美的境界,就和聖人差不多了。如果有很多人得到你的幫助,而你都不要求回報,那你的德就厚了,就可以稱作德高望重了。