1、孔子不能決也翻譯:孔子不能判決(誰對誰錯)。
2、原文是:
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhī)乎?”
1、孔子不能決也翻譯:孔子不能判決(誰對誰錯)。
2、原文是:
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhī)乎?”
此句的意思是孔子也不能決定誰是對的。
原文是:孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。 一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。” 一兒以日初出遠,而日中時近也。 一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。 兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
翻譯:孔子到東方遊學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。 一個小孩兒說:“我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。” 另一個小孩兒認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。 第一個小孩兒說:“太陽剛升起時大得像一個車蓋到了中午時小得像一個盤子,這不是遠小近大的道理嗎?” 另一個小孩兒說:“太陽剛出來時十分涼爽,到了中午時就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?” 孔子也不能判斷他們誰對誰錯。兩小兒笑著說:"誰說你知道的多的?"
1、知道就是知道,不知道就是不知道,這就是明智的態度。
2、原文:《論語為政》
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
3、翻譯
孔子說:“仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的。”
4、賞析
對於文化知識和其他社會知識,人們應當虛心學習、刻苦學習,儘可能多地加以掌握。但人的知識再豐富,總有不懂的問題,就應當有實事求是的態度。只有這樣才能學到更多的知識。