search

孔子相衛文言文翻譯

孔子相衛文言文翻譯

  1、譯文:

  (1)孔子要在衛國當相國,他的弟子子皋做了管理監獄的官員,他砍掉了犯人的腳,讓這人去守門。有個在衛君面前中傷孔子的人,說:“孔子想作亂。”衛君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子們都跟著逃跑。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到大門邊的地下室中,差役們沒有追捉到子皋。

  半夜時分,子皋問斷腿人說:“我不能損害君主的法令從而親自砍掉你的腳,這時正是你報仇的時候,而你為什麼緣故肯幫助我逃跑?我憑什麼從你這裡得到這樣的報答?”

  (2)斷腿人說:“我被砍斷腳,本是我的罪行應受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事。然而當您在公堂上審理我的時候,儘量在法令規定的範圍內爭取從輕處理,並指導我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的。等到案子已經定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情表現在臉色上,我看見也知道了您的心意。您並不是偏袒我才這樣做的。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的。這就是我之所以喜愛您而報答您的原因。”

  2、原文:孔子相衛,弟子予皋為獄吏,跀人足,所跀者守門。人有惡孔子於衛君者,曰:尼欲作亂。衛君欲執孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋從出門,跀危引之而逃之門下室中,吏追不得。夜半,子皋問跀危日:吾不能虧主之法令而親跀子之足,是子報仇之時,而子何故乃肯逃我?我何以得此於子?跀危日:吾斷足也,固吾罪當之,不可奈何。然方公之獄治臣也,公傾側法令,先後臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公憱④然不悅,形於顏色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。

石奢者楚昭王相也文言文翻譯

  1、石奢者,楚昭王相也的翻譯是:石奢,是楚昭王的國相。

  2、出自西漢·司馬遷《史記·石奢傳》。

  3、原文:石奢者,楚昭王相也。堅直廉正,無所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父而還自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也;臣罪當死。”王曰:“追而不及,不當伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉主法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也。”遂不受令,自刎而死。

孔子猶江海文言文翻譯

  1、譯文:趙國君主趙簡子問子貢說:“孔子這個人怎麼樣?”子貢回答說:“我不瞭解他。”趙簡子不高興了,說:“夫子侍奉孔子學習十幾年,完成學業才離開他(孔子),我問你,你(卻)說:‘不瞭解’,為什麼啊?”子貢說:“我好像飢渴的人在江海邊喝水一樣,知道滿足就停下了。孔子就像江海一樣,我又怎麼能夠充分了解他?”趙簡子說:“好,子貢的話說得很好!”

  2、原文:趙簡子問子貢曰:“孔子為人何如?”子貢對曰:“賜不能識也。”簡子不說曰:“夫子事孔子數十年,終業而去之,寡人問子,子曰‘不能識’,何也?”子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已。孔子猶江海也,賜則奚足以識之?”簡子曰:“善哉,子貢之言也!”


孔子過泰山側文言文翻譯的意思

  《孔子過泰山側》從鏡子中照見人性的醜惡,揭露出賦稅的繁重,也體現出了孔子的“苛政猛於虎”這一觀點。   《孔子過泰山側》翻譯孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳墓前哭得很傷心。孔子用手扶著車軾側耳聽。他讓子貢前去詢問。子貢走到女子身旁,說:“聽您的哭聲,真像一再遇上憂傷的人。”婦女於是說道:“是的。以前我的 ...

田子為文言文翻譯

  1、譯文   田子擔當宰相,三年後休假回家,得到很多金子獻給他的母親。母親問他說:“你怎麼得到這些金子的?”他回答說:“這是我當官的俸祿。”母親說:“當宰相三年,難道不吃飯?像這個樣子當官,不是我所希望的。孝順的兒子侍奉父母應該努力做到十分誠實。不應該得到的東西,不要拿進家門。作為國家的臣子不忠誠,也就是 ...

嗜魚文言文翻譯

  公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他說:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什麼?”他回答說:“我正因為愛吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就於他們;遷就於他們,就必定會歪曲法律,就會被免去宰相,這樣我就不能自己供給自己魚,如果不收別人 ...

孔子過泰山側文言文翻譯的意思是什麼

  1、孔子過泰山側文言文翻譯:從鏡子中照見人性的醜惡 ,揭露出賦稅的繁重,也體現出了孔子的“苛政猛於虎”這一觀點。“苛政猛於虎”:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。   2、原文:孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之。使子路問之曰:“子之哭也,一似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今 ...

晏子為齊文言文翻譯

  1、譯文:晏子擔任齊國之相時,有一天出去夫的妻子從門縫裡偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國。   2、今天我看他出門,志向和考慮都很深遠,常常以為自己不如別人。眼 ...

孟母三遷文言文翻譯

  1、譯文:孟子的母親,人稱孟母。當初她的家靠近墓地,因此孟子小時候,遊戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,還特愛學造墓埋墳。孟母見了說到:“這裡不該是我帶著孩子住的地方。”於是將家搬到一處集市旁,孟子又學玩起了奸猾商人誇口買賣那一類的事。孟母又說:“這裡也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將家搬到了一個學宮的旁邊 ...

傅永字修期清河人也文言文翻譯

  1、譯文:傅永,字修期,是清河人。幼時跟隨叔父傅洪仲從青州到魏,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇力過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教叔父洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信。傅永於是發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韜武略。皇上常讚歎說 ...