1、忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。
2、出自唐朝詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》一詩中,這是一首送別詩,這首詩是寫的北國突降大雪白雪皚皚的景象,將雪白的白雪比作梨花,就好像是突然的一夜春風,千樹萬樹,漫山遍野的梨花都全部竟相的開放。帶給我們強列的視覺衝擊。
1、忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。
2、出自唐朝詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》一詩中,這是一首送別詩,這首詩是寫的北國突降大雪白雪皚皚的景象,將雪白的白雪比作梨花,就好像是突然的一夜春風,千樹萬樹,漫山遍野的梨花都全部竟相的開放。帶給我們強列的視覺衝擊。
1、“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”的翻譯:彷彿一夜之間春風吹來,樹上開滿了梨花。這句詩中的“梨花”其實指的是雪花,用梨花比喻雪花,形象地表現出雪花堆積在樹枝上的樣子,就像梨花開了一樣。
2、忽如一夜春風來的出處:
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
3、譯文:
北風席捲大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。
彷彿一夜之間春風吹來,樹上有如梨花爭相開放。
雪花飛進珠簾沾溼了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。
將軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。
無邊沙漠結著厚厚的冰,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。
山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。
“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,出自唐代詩人岑參的作品《白雪歌送武判官歸京》,此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情。全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。