所見即所得是一種系統,是出自計算機領域的名詞。它使得使用者在檢視中所看到文件與該文件的最終產品具有相同的樣式,也允許使用者在檢視中直接編輯文字、圖形、或文件中的其他元素。
WYSIWYG語言常常比標籤語言容易使用,因為標籤語言並沒有對各種改變提供即時的視覺上的反饋。使用者可以方便的模擬真實的燈光場面。透過乙太網或DMX燈光控制檯或者離線控制器都可以控制您所模擬燈光的場景,使用它的使用者可以實時地看到燈光場景的精確效果。
所見即所得是一種系統,是出自計算機領域的名詞。它使得使用者在檢視中所看到文件與該文件的最終產品具有相同的樣式,也允許使用者在檢視中直接編輯文字、圖形、或文件中的其他元素。
WYSIWYG語言常常比標籤語言容易使用,因為標籤語言並沒有對各種改變提供即時的視覺上的反饋。使用者可以方便的模擬真實的燈光場面。透過乙太網或DMX燈光控制檯或者離線控制器都可以控制您所模擬燈光的場景,使用它的使用者可以實時地看到燈光場景的精確效果。
1、《夜書所見》
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
2、詩意:這首詩的意思為:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上的秋風讓出門在外的遊子,不禁想起了自己的家鄉。在夜深人靜時,看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀呢。《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩,詩的一二兩句寫景,借落葉紛飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托遊子漂泊流浪、孤單寂寞的淒涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉的孤寂無奈。該詩以景襯情,動靜結合,以梧桐樹葉聲和風聲襯出秋夜的寂靜,還運用了對比手法,以兒童夜捉促織的樂景反襯自己客居他鄉的悲情。
1、意思是:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風吹來不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的一點燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
2、原文:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
3、創作背景:這是葉紹翁在異鄉觸景生情之作。秋風的聲音,最能觸動在外的人的思鄉之情。夜已深了,還有兒童點著燈,在籬笆邊找並捉蟋蟀。節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。