1、guó pò shān hé zài,chéng chūn cǎo mù shēn。
國破山河在,城春草木深。
2、gǎn shí huā jiàn lèi,hèn bié niǎo jīng xīn。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
3、fēng huǒ lián sān yuè,jiā shū dǐ wàn jīn。
烽火連三月,家書抵萬金。
4、bái tóu sāo gèng duǎn,hún yù bù shèng zān。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
1、guó pò shān hé zài,chéng chūn cǎo mù shēn。
國破山河在,城春草木深。
2、gǎn shí huā jiàn lèi,hèn bié niǎo jīng xīn。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
3、fēng huǒ lián sān yuè,jiā shū dǐ wàn jīn。
烽火連三月,家書抵萬金。
4、bái tóu sāo gèng duǎn,hún yù bù shèng zān。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
1、國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
2、譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裡草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰火已經延續到了現在,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白髮越搔越短,簡直插不了簪了。
1、原文:dài zōnɡ fū rú hé, qí lǔ qīnɡ wèi liǎo.岱宗夫如何,齊魯青未了。
2、zào huà zhōnɡ shén xiù, yīn yánɡ ɡē hūn xiǎo.造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
3、dànɡ xiōnɡ shēnɡ cénɡ yún, jué zì rù ɡuī niǎo.蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。
4、huì dānɡ línɡ jué dǐnɡ,yì lǎn zhònɡ shān xiǎo.會當凌絕頂,一覽眾山小。
5、釋義:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然會聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。