譯文:自己有善叫作信。
出自《孟子·盡心下》。原文:浩生不害問曰:“樂正子,何人也?”孟子曰:“善人也,信人也。”“何謂善?何謂信?”曰:“可欲之謂善,有諸己之謂信。充實之謂美,充實而有光輝之謂大,大而化之之謂聖,聖而不可知之之謂神。樂正子,二之中,四之下也。”
譯文:自己有善叫作信。
出自《孟子·盡心下》。原文:浩生不害問曰:“樂正子,何人也?”孟子曰:“善人也,信人也。”“何謂善?何謂信?”曰:“可欲之謂善,有諸己之謂信。充實之謂美,充實而有光輝之謂大,大而化之之謂聖,聖而不可知之之謂神。樂正子,二之中,四之下也。”
1、“‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與”的意思是:“‘要像對待骨頭、象牙、玉器、石頭一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”“‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與”出自《論語·學而》。
2、原文:
子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也。”子貢曰:“《詩》雲:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者。”
3、翻譯:
子貢說:“人雖然貧窮,卻不去巴結奉承。雖然富有,卻不傲慢自大。這樣的人老師認為怎麼樣?”孔子說:“還可以,但是比不上雖貧窮卻樂於道德的自我完善,雖富有卻又崇尚禮節的人。”子貢說:“《詩》上說,‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了。”
《禮記·學記》“禁於未發之謂豫”字面理解:禁於未發,即防患於未然,用疏導的方式,讓其不出現。這個“禁”就是防止,“發”就是指人的一些不好的慾望在人還沒有發出來的時候,就懂得先把人導正,長人的善,人就不會產生這些壞毛病,這個叫“豫”,“豫”就是預防法。就像醫學一樣,還沒等生病就先預防,人就不會生病了。“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色。及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥。及其老也,血氣既衰,戒之在得。”那得就是要去貪心。鬥就是要去傲慢,去跟人爭鬥的心、跟人比高下的心。戒之在色,人就要有正氣,不被邪氣所牽。從小孩子的心態就要能不貪色,然後不貪心,不患得患失,不跟人爭、跟人鬥,人從小就懂得讓,懂得知足常樂,懂得重德不重色,懂得“天道禍淫最速”,不潔身自愛、淫亂的人,人的禍患很快就到了,這個都是讓人明白道理,不敢作惡。這個都屬於“禁於未發之謂豫”。尤其剛剛講“慎於始”,這個就很重要了。