1、紅瘦指的是海棠花。“綠肥紅瘦”指的是花已逐漸開敗,而草木枝葉正盛的暮春景色。
2、綠肥紅瘦出自宋·李清照的《如夢令·昨夜雨疏風驟》,原句為:知否,知否?應是綠肥紅瘦!
3、翻譯為:你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。
4、《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。
5、全詞篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術功力。後人對此詞評價甚高,尤其是“綠肥紅瘦”一句,更為歷代文人所激賞。
1、出自:《如夢令》;
2、全詞:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦;
3、譯文:昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在捲簾的侍女,庭園裡海棠花現在怎麼樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了;
4、作者簡介:李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。
1、用“綠”字代指滿枝的綠葉,用“紅”代指枝頭的花朵,“肥”替換了“多”,“瘦”替換了“少”,寫出了一個全新的意境。
2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
3、賞析全詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。
1、“綠肥紅瘦”描寫的是春天的景色,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。
2、全詩
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
3、註釋
昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在捲簾的侍女:庭園裡海棠花現在怎麼 ...
1、“知否知否應是綠肥紅瘦”出自宋代女詞人李清照的早期詞作《如夢令·昨夜雨疏風驟》。
2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》原文:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。“知否?知否? 應是綠肥紅瘦”。
3、白話譯文:昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。 ...
紅瘦是指海棠花,其實紅瘦並不是一種花名,而是形容詞,出自李清照的《如夢令》一詞,本意是指紅花凋零,但是因為李清照是聯想到了家裡的海棠花在雨後的樣子,才有感而發,因此人們就把紅瘦特指海棠花。
紅瘦特指海棠花
綠肥紅瘦意思是謂綠葉繁茂,紅花凋謝,出自李清照的詞《如夢令·昨夜雨疏風驟》。
“綠”代替 ...
1、“綠肥紅瘦”是形容海棠的。它出自李清照的詞《如夢令》:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦!
2、綠葉茂盛,花漸凋謝。指的是暮春時節,表達了作者對紅顏易老的感慨。綠肥紅瘦,詞中用“紅”、“綠”兩種顏色代替了花朵和綠葉,“肥”是形容雨後綠葉吸足了水分,長得茂 ...
1、此詞《唐宋諸賢絕妙詞選》、《草堂詩餘別集》、《古今詞綜》等都題作“離情”,而《草堂詩餘別集》還注云:“一作春懷”。由此看來,這些恐均非原題,是後人據詞作內容新增的;此外,“春懷”與“離情”確也概括了詞作的主要內容。從詞作的內容與風格來看,這首詞當寫於詞人婚後不久,夫妻小別,李清照獨居時。
2、“暖 ...
1、“綠肥紅瘦”指的是綠葉繁茂,紅花凋零了。表達的是容顏易老青春消逝的感嘆。
2、綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。
3、“綠肥紅瘦”出自南宋詩人李清照的《如夢令》昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。 ...
1、原文:薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
2、譯文:薄霧瀰漫,雲層濃密,日子過得愁煩,龍涎香在金獸香爐中繚嫋。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢 ...