1、《如夢令·常記溪亭日暮》常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
2、白話譯文:還記得那次在溪邊亭中游玩日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。盡興以後大家乘著夜色趕快掉轉船頭,卻不料走錯了路小船划進了藕花深處。怎麼出去呢?怎麼出去呢?嘰喳聲驚叫聲划船聲驚起了一灘鳴鷺。
1、出自李清照之手的《如夢令》,是絕妙的大自然的讚歌,以尺幅之短給人以足夠美的享受。此首小令,為作者年輕時詞作。寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,表現其卓爾不群的情趣,豪放瀟灑的風姿,活潑開朗的性格。
2、原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
1、如夢令:
(1)常:常常;經常。
(2)溪亭:溪邊的亭子。
(3)日暮:太陽落山的時候,時間已經不早了。
(4)沉醉:大醉。形容醉的程度很深。歸路:回家的路。
(5)興盡:遊興得到滿足。
(6)回舟:乘船而歸。
(7)誤:不小心。
(8)藕花:荷花。
(9)爭:同“怎”,怎麼(怎麼把船劃出去的意思)。
(10)灘:群。
(11)鷗鷺:水鷗和白鷺的總稱。
2、如夢令:
(1)雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。
(2)濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。濃睡: 酣睡。
(3)捲簾人:有學者認為此指侍女。
(4)綠肥紅瘦:指綠葉茂盛,紅花凋零;是指暮春時節;也形容春殘的景象。
1、寫的是春季。
2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。全詞篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術功力。
3、全詩如下:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人, ...
第一首的賞析:
小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢盪舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,該詩不事雕琢,富有一種自然之美。
第二首賞析:
該首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轟動朝野。傳聞就是這首 ...
詞中充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛。這是一首小令,內容也很簡單。它寫的是春夜裡大自然經歷了一場風吹雨打,詞人預感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向捲簾人詢問室外的變化,粗心的捲簾人卻答之以海棠依舊。對此,詞人禁不住連用兩個知否與一個應是來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤。 ...
《如夢令》原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路,興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
賞析:這是一首絕妙的大自然的讚歌。此首小令,為作者年輕時詞作。寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,表現其卓爾不群的情趣,豪放瀟灑的風姿,活潑開朗的性格。用白描的藝術手法,創造一個具有平淡之美的藝術境界,清秀淡雅, ...
1、《如夢令·常記溪亭日暮》
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否,知否,應是綠肥紅瘦。
3、《如夢令·誰伴明窗獨坐》
誰伴明窗 ...
1、《醉花陰》原文:薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。 佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。 莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
譯文:我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的.環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景 ...
1、以辭來抒寫相思之情,這並不是什麼新鮮的題材,但李清照這首《一剪梅》以其清新的格調,女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現方式,給人以美的享受,顯得越發難能可貴。
2、上闕——“紅藕香殘玉簟秋,”首句的語淡情深,如渾然天成,不經意道來。故前人評曰:“易安《一剪梅》起句‘紅藕香殘玉簟秋’七字,便有 ...