譯文:默默無言,獨自一人登上西樓,一彎新月如鉤。梧桐凋零,深深的庭院籠罩在秋夜之中,愁悽而寂靜。剪也剪不斷的思緒,愈理愈亂的心情,這是離別故國的愁緒,真是另有一種難言的痛楚縈繞在心裡頭。
創作背景:開寶八年,宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪於汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負辱地過起了囚徒生活。李煜的詞以被俘為界,分為前後兩期,後期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉鬱哀婉,感人至深。《相見歡》便是後期詞作中很有代表性的一篇。
1、表達了作者離鄉去國的錐心愴痛,抒發亡國離恨的惆悵和孤獨落寞的情懷;
2、表達了作者對親人的思念,對亡國的悲苦,和孤獨;
3、李煜為南唐元宗,李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,生於金陵,南唐最後一位國君。
1、《相見歡》
作者:李煜
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
李煜相見歡賞析:
1、起句“林花謝了春紅”,托出作者的傷春惜花之情,而續以“太匆匆”,則使這種傷春惜花之情得以強化。狼藉殘紅,春去匆匆,作者的生命之春也早已匆匆而去,只留下傷殘的春心和破碎的春夢。
2、“無奈朝來寒雨晚來風”一句點出林花匆匆謝去的原因是風雨侵龔,作者生命之春的早逝不是因為過多地櫛風 ...
1、相見歡(無言獨上西樓)
【作者】李煜 【朝代】五代譯文對照
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、譯文
默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深 ...
1、此詞是作者去世前不久所寫,此詞基調低沉悲愴,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉悽苦的哀歌;
2、這首詞,情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象,正如李煜後期詞反映了他亡國以後囚居生涯中的危苦心情。 ...
李煜多才多藝,工書善畫,能詩擅詞,通音曉律,尤以詞的成就為最大。李煜的詞,存世共有三十餘首,在內容上,可以亡國降宋為界分為前後兩期:前期詞主要反映宮廷生活和男女情愛,風格綺麗柔靡,雖不脫花間派習氣,但在人物、場景的描寫上較花間詞人有較大的藝術概括力量,在部分詞裡也流露出了沉重的哀愁(如《清平樂·別來春半》 ...
相見歡李煜在初中必修三,《相見歡·無言獨上西樓》是南唐後主李煜(存疑)的名篇,詞牌名為《相見歡》,詠的卻是離別愁,這是作者被囚於宋國時所作。詞中的繚亂離愁不過是他宮廷生活結束後的一個插曲,由於當時已經歸降宋朝,這裡所表現的是他離鄉去國的錐心愴痛。這首詞感情真實,深沉自然,突破了花間詞以綺麗膩滑筆調專寫“婦 ...
1、原文:無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻 ...
《相見歡》李煜是初中三年級學的。《相見歡》是南唐後主李煜的名篇,是作者被囚於宋國時所作。分為前後兩期,後期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉鬱哀婉,感人至深。《相見歡》便是後期詞作中很有代表性的一篇。
2李煜(937年8月15日―978年8月13日)。唐元宗李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士 ...