search

李白將進酒全文及翻譯

李白將進酒全文及翻譯

  1、原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  2、譯文:你難道看不見,那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你難道看不見,那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的衰老的白髮,年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。人生得意之時就應當縱情歡樂、不要讓這金盃無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊,請二位快點喝酒吧,舉起酒杯不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

將進酒原文及翻譯一字一句

  1、原文:

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  2、譯文:

  你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。

  你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。

  人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。

  上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。

  且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。

  岑勳,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

  我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。

  山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。

  自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。

  你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。

  名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!

唐詩李白將進酒的解釋

  1、你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。

  2、你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。

  3、人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金盃無酒空對皎潔的明月。

  4、上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。

  5、且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。

  6、岑勳,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

  7、我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。

  8、山珍海味的豪華生活算不上什麼珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。

  9、自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。

  10、陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。

  11、你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。

  12、名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!


李白的詞語解釋

  詞語解釋:   1、將進酒:請飲酒。樂府古題,原是漢樂府短簫鐃歌的曲調。《樂府詩集》卷十六引《古今樂錄》曰:“漢鼓吹鐃歌十八曲,九曰《將進酒》。”《敦煌詩集殘卷》三個手抄本此詩均題作“惜罇空”。《文苑英華》卷三三六題作“惜空罇酒”。將,請。   2、君不見:樂府詩常用作提醒人語。天上來:黃河發源於青海,因 ...

李白的意思

  白話譯文:你可見黃河水從天上留下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。你可見高堂明鏡中蒼蒼白髮,早上滿頭青絲晚上就如白雪。人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金盃空對皎潔的明月。天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停 ...

李白裡邊的千古名句

  李白《將進酒》的千古名句:天生我材必有用,千金散盡還復來。   解釋:老天既然生下我,我就必然是有用處的,千金花完了也可以再賺回來。是一種樂觀豪邁的說法。   賞析:這兩句詩表明詩人儘管政治上受到挫折,但仍對自己充滿信心,對未來也持樂觀態度。他認為自己的才能終將得到發揮,因此應該高歌痛飲,即使散去千金,還 ...

李白的登黃鶴樓全文翻譯

  1、原文:昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。   2、譯文:傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白雲徒然千載依舊。漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠 ...

李白原文翻譯賞析

  1、《將進酒》   李白 唐代   君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。   君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。   人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。   天生我材必有用,千金散盡還復來。   烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。   岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。   與君歌一曲,請君為我傾耳聽。 ...

翻譯賞析

  1、翻譯:   你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。   你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白髮,早晨還是滿頭的黑髮,怎麼才到傍晚就變成了雪白一片。   (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金盃無酒空對明月。   每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃 ...

翻譯原文

  1、翻譯:   你難道看不見,那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你難道看不見,那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的衰老的白髮,年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金盃無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是 ...