出自劉義慶《世說新語》。原文:客有問陳季方:足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?季方曰:吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!
譯文:有位客人問陳季方:令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?季方說:我父親好比生長在泰山一角的桂樹。上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!
出自劉義慶《世說新語》。原文:客有問陳季方:足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?季方曰:吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!
譯文:有位客人問陳季方:令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?季方說:我父親好比生長在泰山一角的桂樹。上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!
1、不能過於主觀的猜測別人的想法,或擅自為別人安排。嚴重一點說,我們沒有權利認為別人該做什麼,不該做什麼。
2、出自選自《莊子·外篇》,《秋水》篇;說明了不要總是以自己的眼光去看待他人,也有“己所不欲,勿施於人”的意味在其中。
1、子非魚,安知魚之樂翻譯:“你又不是魚,哪裡知道魚是快樂的呢?
2、原文:莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:“鰷魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”
3、譯文:莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鰷魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。惠子說:“你又不是魚,哪裡知道魚是快樂的呢?莊子說:“你又不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的呢?惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“請你迴歸最開始的設定,你說:‘你哪裡知道魚快樂’這句話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪裡知道的。現在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。”