梁實秋生於1903年1月,卒於1987年1月,原籍浙江杭縣,生於北京學名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳為筆名。
1915年秋考入清華大學,在該校高等科求學期間開始寫作,第一篇翻譯小說《藥商的妻》,1920年9月發表於《清華週刊》增刊第6期,第一篇散文詩《荷水池畔》發表於1921年5月28日《晨報》第7版,1923年畢業後赴美留學,1926年回國任教於南京東南大學,第二年到上海編緝《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜誌,不久任暨南大學教授。1930年,楊振聲邀請他到青島大
梁實秋生於1903年1月,卒於1987年1月,原籍浙江杭縣,生於北京學名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳為筆名。
1915年秋考入清華大學,在該校高等科求學期間開始寫作,第一篇翻譯小說《藥商的妻》,1920年9月發表於《清華週刊》增刊第6期,第一篇散文詩《荷水池畔》發表於1921年5月28日《晨報》第7版,1923年畢業後赴美留學,1926年回國任教於南京東南大學,第二年到上海編緝《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜誌,不久任暨南大學教授。1930年,楊振聲邀請他到青島大
1、梁實秋,原籍浙江杭縣(今杭州市),光緒二十八年臘月初八(1903年1月6日)生於北京。學名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳為筆名。
2、1915年秋考入清華大學。在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發表於《清華週刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發表於1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年回國任教於南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜誌。不久任暨南大學教授。
3、最初他崇尚浪漫主義,發表不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代表性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鐫》發表,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾向,主張在理性指引下從普遍的人性出發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文系主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學週刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文系主任。1935年秋創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
4、七七事變,離家獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後回北平任師大英語系教授。1949年到臺灣,任臺灣師範學院(後改師範大學)英語系教授,後兼系主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。1987年11月3日病逝於臺北。
5、40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代表作《雅舍小品》從1949年起20多年共出4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
1、梁實秋(1903年1月6日—1987年11月3日),原名梁治華,字實秋,筆名子佳、秋郎、程淑等,浙江杭縣(今杭州)人,出生於北京,中國著名的現當代散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威。曾與魯迅等左翼作家筆戰不斷。一生給中國文壇留下了兩千多萬字的著作,其散文集創造了中國現代散文著作出版的最高紀錄。代表作《莎士比亞全集》(譯作)等。
2、1923年8月赴美留學,取得哈佛大學文學碩士學位。1926年回國後,先後任教於國立東南大學(東南大學前身)、國立青島大學(今中國海洋大學、山東大學共同前身)並任外文系主任。1949年到臺灣,任臺灣師範學院英語系教授。1987年11月3日病逝於臺北,享年84歲。