國植樹節徽上有5棵樹,示意我國公民人人植樹3至5棵,人人動手,綠化祖國大地。鐫刻的“中國植樹節”和“3.12”字樣,既讓人們牢記植樹節的日子,又寓含中國人民年年植樹,造福人類的堅忍不拔決心。
三棵針葉樹和兩棵闊葉樹會意為“森林”。圍繞著森林的外圈,代表以森林為主體的自然生態體系的良性迴圈。
中國植樹節節徽是一個形象生動,內容豐富,寓意深刻的標誌。五棵樹(三棵針葉樹和兩棵闊葉樹)可會意為“森林”。由此引伸連線著的外圈,顯示著綠化祖國,實現以森林為主體的自然生態體系的良性迴圈。
國植樹節徽上有5棵樹,示意我國公民人人植樹3至5棵,人人動手,綠化祖國大地。鐫刻的“中國植樹節”和“3.12”字樣,既讓人們牢記植樹節的日子,又寓含中國人民年年植樹,造福人類的堅忍不拔決心。
三棵針葉樹和兩棵闊葉樹會意為“森林”。圍繞著森林的外圈,代表以森林為主體的自然生態體系的良性迴圈。
中國植樹節節徽是一個形象生動,內容豐富,寓意深刻的標誌。五棵樹(三棵針葉樹和兩棵闊葉樹)可會意為“森林”。由此引伸連線著的外圈,顯示著綠化祖國,實現以森林為主體的自然生態體系的良性迴圈。
中國植樹節節徽上有5棵樹,白的三棵,綠的兩棵。
中國植樹節定於每年的3月12日,是中國為激發人們愛林、造林的熱情,促進國土綠化,保護人類賴以生存的生態環境,透過立法確定的節日。中國曾於1915年規定清明節為植樹節,最初由林學家凌道揚等創議設立,而後在1928年將植樹節改為孫中山逝世的3月12日,以紀念革命先驅的植樹造林願望。這一設定被中國大陸和中國臺灣沿用至今。
這個成語是束之高閣。
釋義:
束,捆紮起來。之,代詞,指所捆紮的東西。高閣,儲藏書籍、器物的高架子、隔板。捆起來之後放在高高的架子上,比喻放著不用、丟在一旁不管。也比喻把某事或某種主張、意見、建議等擱置起來,不予理睬和辦理。
出處:
《晉書》:“此輩宜束之高閣,俟天下太平,然後議其任耳。”
近義詞:
置之不理、置若罔聞、置之度外、漠然置之。
反義詞:
掌上明珠、愛不釋手、付諸實踐。