歸園田居其二賞析
歸園田居其二賞析
著意寫出鄉居生活的寧靜。
1、先是從正面寫“靜”。生活在偏僻的鄉村,極少有世俗的交際應酬,也極少有車馬貴客造訪。正因為沒有俗事俗人打擾,所以“白日掩荊扉,虛室絕塵想”。那虛掩的柴門,那幽靜的居室,已經把塵世的喧囂俗念都遠遠地隔絕了。
2、詩人“時復墟曲中,披草共來往”,常與鄉鄰們共話桑麻。在詩人看來,與純樸的農民披草來往,不是世俗的“人事”;共話桑麻,也不是 “雜言” 。與充滿機巧虛偽的官場相比,這裡別有洞天。以外在的“動”寫出內在的“靜”。鄉村生活也有它的喜樂悲歡。
3、“桑麻日已長,我土日已廣”,令人喜悅;同時又“常恐霜霰至,零落同草莽”。這一喜一懼,並非“塵想”雜念。 相反,這單純的喜懼表示著鄉居勞作使詩人的心靈明淨了,感情淳樸了。這是以心之“動”來進一步展示心之“靜”。詩人或從正面說,或從旁說,讓讀者去領略鄉村的幽靜和自己心境的恬靜。
歸園田居其一原文翻譯及賞析
1、原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裡,復得返自然。
2、譯文:從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是三十年。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野裡去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。榆樹、柳樹遮掩著後簷,桃樹、李樹羅列在堂前。遠遠的住人村落依稀可見,樹落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。狗在深巷裡叫,雞在桑樹頂鳴。門庭裡沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閒的時間。長久地困在籠子裡面,現在總算又能夠返回到大自然了。
3、賞析:這首詩最突出的是寫景———描寫園田風光運用白描手法遠近景相交,有聲有色;其次,詩中多處運用對偶句,如:“榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。”還有對比手法的運用,將“塵網”“樊籠”與“園田居”對比,從而突出詩人對官場的厭惡、對自然的熱愛;再有語言明白清新,幾如白話,質樸無華。這首詩呈現出一個完整的意境,詩的語言完全為呈現這意境服務,不求表面的好看,於是詩便顯得自然。總之,這是經過藝術追求、藝術努力而達到的自然。
歸園田居其三的賞析或教案
《歸園田居其三》教案分以下三部分:
1、匯入:陶淵明是我國詩歌史上第一位田園詩人,41歲辭官而歸,從此親自參加田間勞動,直至63歲去世。這首詩是辭官第二年所寫,詩題意為回到園田居住;
2、賞析:全詩可分為8節。第一節交代種豆的地點,“南山”當指廬山;第二節寫鋤草的原因;第三節寫作者早上去鋤草;第四節寫歸家已是月兒初升之時;第五節至第八節,“道”即歸途,引出夕露沾衣一句,借夕露沾衣抒寫詩人歸田的願望,生動地表現詩人自然樸實的風格;
3、總結:《歸園田居》以抒情為主,表現詩人對田園生活的熱愛和終生隱居的意願。
《歸園田居其三》:種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。
歸園田居其一作者是誰
1、《歸園田居·其一》作者:陶淵明。
2、原文
《歸園田居·其一》
陶淵明〔魏晉〕
少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網中,一去三十年。(誤落 一作:誤入)
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十餘畝,草屋八九間。
榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。
曖曖遠 ...
歸園田居其七原文及其翻譯
1、原文:田園樂七首·其七
唐代:王維
酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。
2、譯文:喝酒時正好遇到山泉,醉後喜歡抱琴倚靠在高大的松樹旁。早上到南園去摘折露葵,晚上來到東谷舂搗黃粱。
3、作者簡介:王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東 ...
歸園田居原文
1、原文
魏晉:陶淵明
少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網中,一去三十年。(誤落 一作:誤入)
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十餘畝,草屋八九間。
榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。
曖曖遠人村,依依墟里煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛 ...
歸園田居其三的寫作特點是什麼
寫作特點:
運用普普通通、平平常常的文字,細膩、生動地描寫了詩人對農田勞動生活的體驗。作品既因運用典故而使詩句的含蘊更為深遠,又不因運用典故而使詩句失去真淳的情意,風格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪;詩的語言平淡古樸,具有漢魏風格,不避重複就是一證,豆、草、沾衣等字樣在短短的四十 ...
歸園田居寫作背景具體是什麼
1、歸園田居的寫作背景:陶淵明任官十三年,一直厭惡官場,嚮往田園。他在義熙元年(405年)四十一歲時,最後一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家,以後再也沒有出來做官。
2、陶淵明經過十三年的曲折,終於徹底認清了這一點。陶淵明品格與政治社會之間的根本對立,註定了他最終的抉擇——歸隱。從此他結束了時 ...
歸園田居三原文及翻譯
1、原文:
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使願無違。
2、
翻譯:
我在南山下種植豆子,地裡野草茂盛豆苗稀疏。
清晨早起下地剷除雜草,夜幕降臨披著月光才回家。
山徑狹窄草木叢生,夜間露水沾溼了我的衣裳。
...
陶淵明的歸園田居共有多少首
第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛;第二首詩著意寫出鄉居生活的寧靜,以樸實無華的語言不加雕飾地描繪出一個寧靜純美的天地,表現了鄉村的幽靜和作者心境的恬淡;第三首詩細膩生動地描寫了作者對農田勞動生活的體驗,風格清淡而 ...