search

歸園田居三原文及翻譯

歸園田居三原文及翻譯

  1、原文:

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使願無違。

  2、

  翻譯:

  我在南山下種植豆子,地裡野草茂盛豆苗稀疏。

  清晨早起下地剷除雜草,夜幕降臨披著月光才回家。

  山徑狹窄草木叢生,夜間露水沾溼了我的衣裳。

  衣衫被沾溼並不可惜,只願我不違背歸隱心意。

  3、出自:歸園田居·其三,作者:陶淵明,朝代:魏晉。

歸園田居其五原文及其翻譯

  1、譯文:悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,可以濯吾足。漉我新熟酒,只雞招近局。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來苦夕短,已復至天旭。

  2、譯文:我滿懷失望的拄杖回家,崎嶇的山路上草木叢生。山澗小溪清澈見底,可以用來洗去塵世的汙垢。濾好家中新釀的美酒,殺一隻雞來款待鄰里。日落西山室內昏暗不明,點燃荊柴來把明燭替代。歡樂時總是怨恨夜間太短,不覺中又看到旭日照臨。

歸園田居其一原文翻譯及賞析

  1、原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裡,復得返自然。

  2、譯文:從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是三十年。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野裡去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。榆樹、柳樹遮掩著後簷,桃樹、李樹羅列在堂前。遠遠的住人村落依稀可見,樹落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。狗在深巷裡叫,雞在桑樹頂鳴。門庭裡沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閒的時間。長久地困在籠子裡面,現在總算又能夠返回到大自然了。

  3、賞析:這首詩最突出的是寫景———描寫園田風光運用白描手法遠近景相交,有聲有色;其次,詩中多處運用對偶句,如:“榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。”還有對比手法的運用,將“塵網”“樊籠”與“園田居”對比,從而突出詩人對官場的厭惡、對自然的熱愛;再有語言明白清新,幾如白話,質樸無華。這首詩呈現出一個完整的意境,詩的語言完全為呈現這意境服務,不求表面的好看,於是詩便顯得自然。總之,這是經過藝術追求、藝術努力而達到的自然。


陶淵明的園田其一原文翻譯

  1、原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有餘閒。久在樊籠裡,復得返自然。   2、翻譯:少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自 ...

錢塘湖春行白原文翻譯

  1、原文:孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾處早鶯爭暖樹誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。   2、譯文:繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草 ...

琵琶行白原文翻譯

  1、潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈 ...

暮江吟白原文翻譯

  1、原文:一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。   2、譯文:快要落山的夕陽,霞光柔和的鋪在江水上,江水一半碧綠,一半豔紅。最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。 ...

長恨歌白原文翻譯

  《長恨歌》   作者:白居易   漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。   楊家有女初長成,養在深閨人未識。   天生麗質難自棄,一朝選在君王側。   回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。   春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。   侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。   雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。   春宵苦 ...

問劉十九白原文翻譯

  1、原文:綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無?   2、譯文:釀好了淡綠的米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?   3、作者介紹:白居易(772~846),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,河南新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,是我國唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩 ...

池上白原文翻譯

  1、《池上》   白居易 〔唐代〕   小娃撐小艇,偷採白蓮回。   不解藏蹤跡,浮萍一道開。   2、譯文   小孩撐著小船,偷偷地從池塘裡採了白蓮回來。   他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒盪開,水面上留下了一條長長的水線。   3、賞析   這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷採白蓮的情景。從詩的 ...